44  

— Наверняка! — убежденно ответил Теодор. — Не могпи же эти типы раствориться в воздухе.

— Может, они спрятались в саркофагах?.. — взволнованно шепнул Пикколо.

— Тоже придумал, — пожал плечами Теодор. — Зачем бы им прятаться?

— Ну, услышали, что мы идем, увидели свет и испугались.

Теодор покачал головой.

— Если хочешь, можешь, конечно, проверить саркофаги, а я займусь стенами. А ну, ребята, осветите стены. Нужно их выстучать и проверить, нет ли где щели.

Ребята принялись за дело. Стены были сложены из тесаного камня. Один блок тесно прилегал к другому. Ребята пообивали себе пальцы, выстукивая камень, но звук был слабый и глухой. Это означало, что никакого пустого пространства за стеной нет.

Пикколо и Нудис попробовали было открывать саркофаги, но, кроме гробницы с мумией Христофора Ласки, ни один саркофаг открыть не удалось. Каменные плиты незыблемо лежали на своих местах.

— Они, наверное, чем-то прикреплены, — мучаясь с крышкой, простонал Нудис.

— Может, их изнутри кто-нибудь держит, — просопел красный от натуги Пикколо.

— Глупости, — вытирая лоб, сказал Нудис. — Они намертво скреплены каким-то раствором. Держит как цемент. Зря стараемся.

Нудис обеими руками оперся о надгробие. Внезапно ему в голову пришла занятная мысль. Он оглянулся на ребят, занятых выстукиванием стен, и кивнул Пикколо.

— Эй, Пикколо, иди-ка сюда. Давай устроим ребятам сюрприз. — На губах у него играла коварная улыбка.

— Сюрприз? — Глаза Пикколо засверкали. — Какой?

— Смотри, тут есть пустые саркофаги. Ляжем в саркофаги и притворимся мумиями. Что, неплохо?

— И они… они не будут знать, что с нами случилось… — шепнул взбудораженный Пикколо. — Начнут нас искать, а мы как выскочим, как заорем, вот будет цирк!

— Только смотри, малыш, — предостерег его Нудис, — поосторожнее, чтобы ребята не заметили.

— Где им заметить! Видишь, водят носами по стенам. И потом, мы погасим фонарики.

— Ну, давай. Ты прыгай в тот, направо, а я в этот, налево. Считаю до трех. По счету «три» прыгаем оба одновременно. Внимание, раз, два, три! — скомандовал Нудис.

Они прыгнули одновременно.

Пикколо плохо рассчитал прыжок и слегка ушиб колено. Прикусив губу от боли, он вытянулся в саркофаге. Так он пролежал несколько минут. Нудис не отзывался.

— Нудис, как ты там? — шепотом спросил он. — Я стукнулся коленкой, но уже прошло.

Нудис не ответил.

Пикколо вспомнил, что надо вести себя тихо, и замер. От лежания на твердом камне страшно ныли лопатки, и он время от времени осторожно их почесывал. «Не так-то легко быть покойником», — благодушно подумал Пикколо и улыбнулся при мысли о том, как ловко они подшутили над ребятами.

Так он пролежал еще минуты три, когда вдруг услышал взволнованные голоса:

— Где Пикколо?

— Нудис! Смотрите, нет Нудиса.

— Куда они девались?

— Удрали.

— Струсили.

— Ну да, с чего это вдруг?

— Давайте поищем.

— Наверное, спрятались за саркофагами. Ребята разбежались в разные стороны.

— Эй, глядите, — раздались голоса, — тут какая-то новая мумия.

— Какой-то арианский ребенок…

— Посветите… А то ничего не видно.

Подбежав с фонариками, ребята наклонились над гробницей. В этот момент оттуда выскочила маленькая фигурка. Все бросились врассыпную.

— Стой, стой! — кричал Теодор. — Что с вами? Но ребята были уже на лестнице.

— Мумия ожила… — в ужасе пролепетал Мрувка.

— Ты что, спятил? Какая еще мумия?! — крикнул Теодор.

— Там… там в углу, — дрожащей рукой показывал Мрувка.

— Да ведь это Пикколо, — сказал Теодор, с сожалением глядя на Мрувку. — Хорош отряд. Все сразу наутек. Эй там, на лестнице, вернитесь обратно! Пик коло, что это за шутки? Где Нудис?

— Нудис тоже мумия.

— Что? Что такое?

— Он лежит в том саркофаге, направо. Теодор засопел и смерил Пикколо уничтожающим взглядом.

— Нудис, вылезай! — крикнул он. Нудис не отозвался.

— Хватит шутки шутить! Забыли, что вы тут для серьезного дела, а не для забавы? Выходи, Нудис. Заснул ты, что ли?

Никто не отозвался.

Теодор подбежал к саркофагу и замер от изумления — саркофаг был пуст.

— Ты говорил, он спрятался здесь!

— Да. А что? — удивился Пикколо.

— Здесь никого нет.

— Не может быть.

  44  
×
×