163  

— Именно поэтому необходимо, чтобы Натан срочно отправился во дворец, — сказала Никки.

— Сегодня вечером, — добавил Зедд.

Натан перенёс свой пристальный взгляд с Зедда на Никки.

— Я понимаю. Я сделаю всё, что в моих силах. Будем надеяться, что когда-нибудь Ричард сможет занять это место вместо меня.

Эти слова, произнесённые в такой момент, убрали, по крайней мере, небольшую часть груза с сердца Никки.

— Мы будем над этим работать, — заверил его Зедд.

— Вы можете рассчитывать на это, — сказала Никки.

Кара повернула свой эйджил к пророку.

— И лучше Вам не допускать в голову никакой бредовой мысли о том, что Вам удастся сохранить должность. Она принадлежит Лорду Ралу.

Натан выгнул бровь.

— Теперь я — Лорд Рал.

Кара сделала кислую мину.

— Вы знаете, что я имею в виду.

По лицу Натана медленно проскользнула улыбка.

Энн ткнула Натана пальцем под ребро.

— И не заразись какими-нибудь великими идеями, Лорд Рал. Я отправлюсь с тобой, чтобы быть уверенной в том, что ты не угодишь в неприятности.

Натан пожал плечами.

— Я предполагаю, Лорд Рал может пользоваться услугами сопровождающего. Ты подойдёшь.

Глава 35

Наконец, Ричард сел, распрямив спину, ему казалось, что он провёл целую вечность, лёжа на древнем, холодном каменном настиле, уставившись вниз в темноту пропасти, не понимая, что ещё сделать. Он звал сильфиду и почти сорвал голос, но так и не добился отклика. Сильфида исчезла.

Ричард сложил локти на коленях. Он сидел, обхватив руками склонённую голову. Он чувствовал, что заблудился и не знал, что теперь предпринять. Сколько раз с тех пор, как он покинул леса Хартленда, у него возникало это самое чувство, ощущение безвыходности? Он всегда находил выход. Удастся ли в этот раз — он не знал.

В юности Ричард даже не догадывался, что родился с даром. Он совсем ничего не знал о магии. Когда он обнаружил, что дар дан ему от рождения, он отверг его. Он хотел одного — избавится от него, как будто это была болезнь, которой он заразился. Ему хотелось быть только тем, кем он есть.

В конце концов, ему пришлось осознать ценность своих способностей, и понять, что они являются частью его самого. Кроме того, они много раз помогали ему спасти не только собственную жизнь, но также Кэлен, а заодно и многим другим. Дар был частью его самого, чем-то неотделимым, как невозможно изъять сердце или лёгкие. Теперь, тем не менее, он потерял дар.

Поначалу, когда сильфида сказала ему, что у него больше нет магии, необходимой для путешествия, ему было трудно понять, как это вообще возможно, что его дар действительно мог исчезнуть. Он решил, что это могла быть порча магии, какая-то аномалия. В те времена, когда он хотел избавиться от дара, он выяснял, как это можно сделать и узнал, что это просто невозможно.

Хотя это казалось немыслимым, Ричард знал, что это правда. Он понял это, потому что вместе с даром, он потерял свою способность помнить «Книгу Сочтённых Теней». Возможно, ему уже никогда не удастся вспомнить её содержание, потому что, вместе с даром, сразу исчезла и эта память.

«Книга Сочтённых Теней» была магической книгой. Чтобы прочитать и запомнить хоть единое слово из её содержимого, требовался дар. Не имея дара, Ричард не мог прочитать книги волшебства или, точнее, удержать в памяти слова достаточно долго, чтобы осознать, что в книге вообще что-то написано. Для не имеющих дара, магические книги казались пустыми. Теперь его память о «Книге Сочтённых Теней» покрыл мрак. И теперь же он провалил испытание, о котором даже не подозревал. Он даже не совсем понимал, в чём состояло это испытание. И, тем не менее, он не прошёл его.

Он чувствовал себя так, словно он подвёл Кэлен. Он не мог представить, как эти слова, могли быть испытанием Бараха. Каким образом они проверяли его? Проверяли его на что? Он не знал, о каком испытании говорила сильфида, поэтому не имел понятия и о причине неудачи.

Он жалел, что рядом нет Зедда, или Никки, или Натана — никого, кто мог бы помочь ему понять всё это. Он остановился и спросил себя, сколько раз в этот вечер он хотел получить ответ, получить помощь, чтобы какие-нибудь спасатели пришли и выручили его. Ни одно желание не исполнилось. Он понял, что это всего лишь желания и не более того.

Он осознал, что тратит ценное время впустую, жалея самого себя. Он не должен был сидеть без дела, а задуматься, не надеясь, что появится кто-то, кто будет думать за него.

  163  
×
×