93  

— …а я говорю — враки! — Он свирепо грохнул пивной кружкой о стойку.

— Ты что же думаешь, мы позволим этим русским чертям вот этак подкрасться, — он сделал рукой хватательное движение, — и сцапать нашего парня?

— А по — твоему, что делать? Пускай подыхает, бедняга, так что ли? А может русские его спасут?

— Да откуда ты взял, что он там загибается?

— Ну что ты мелешь, Джейк? У него ж кислорода совсем почти не осталось. Если русские его не подцепят, как рыбку, и не втащат в свой корабль, его песенка спета.

— Бр-рехня. Да этому Пруэтту, наверно, строго-настрого приказали не связываться с красными. Ты, как я погляжу, сопляк безмозглый, вот кто ты! На что мы будем похожи, если не выручим своего парня, а? Да если мы позволим этим «комми» заграбастать его, они же повезут его в Россию, в Москву, правильно?

— Кто его знает, может, и так…

— То-то и оно, дурила! Ни черта ты не знаешь! — Он ткнул волосатым кулачищем в грудь своего собутыльника. — Так вот, слушай меня, приятель, меня слушай, говорю: если они затащат нашего человека на свою землю, они, будь спокоен, сдерут с него одежонку, посадят в клетку и станут возить беднягу взад-вперед по своей площади, как ее… по Большевистской площади… ну, где они парады устраивают. — Он быстро замахал рукой, показывая, как будут возить Пруэтта. — Взад-вперед! В чем мать родила! А все «комми» столпятся вокруг и будут измываться над горемыкой… Не-ет, мы тоже не дураки. Пускай уж он лучше там загнется, чем попадет в Москву! Шутка ли — нагишом в клетке! А клетка там уже приготовлена, это как пить дать…

— Да откуда ты это взял, про клетку?

— Как откуда! Ну и олух ты, малый! Да я же только что все тебе растолковал!..

Триста тридцать девять минут… Радар на мысе Кеннеди засек русский корабль. На столах разбросаны пустые банки из-под кофе, пепельницы до краев заполнены смятыми окурками.

Триста сорок минут… Андрей Яковлев видит внизу побережье Кубы. «Вот и Америка, осталось каких-нибудь несколько секунд. Скоро мы увидим…»

Триста сорок одна минута… «Восток-9» над юго-западным берегом Флориды.

Триста сорок две минуты… Советский корабль пролетает над восточным побережьем Флориды, немного южнее мыса Кеннеди.

— Ну вот, теперь картина проясняется. Видишь эти линии?

Две пересекающиеся линии, две светящиеся точки на радиолокационном экране пункта управления полетами.

— Сейчас ты увидишь, как все это произойдет. Русский должен вот-вот начать… Его корабль всего на несколько минут опережает Пруэтта… Если русские собираются вступать в игру, сейчас самое время.

Триста сорок две минуты сорок пять секунд… Персонал командного пункта в огромном зале на Байконуре хранит молчание. Люди застыли на своих местах. Все следят за бегом огромной секундной стрелки.

Генерал Карпенко бормочет: «Еще пятнадцать секунд…» Генерал говорит шепотом; он даже не замечает, что вслух отсчитывает: «Четырнадцать, тринадцать, двенадцать…»

Триста сорок две минуты пятьдесят шесть секунд… Радар на Бермудах получает отчетливое отражение русского корабля…

Триста сорок три минуты… Андрей Яковлев следит, как в прорезях реле времени на приборной доске бегут в обратном порядке светящиеся цифры. Появилась тройка — космонавт напрягся, двойка — затаил дыхание, единица — рука начала движение, нуль — он делает движение, которого ждал все эти триста сорок три минуты.

ГЛАВА XVII

Оператор станции связи на борту океанского судна «Ленин», лихорадочно спеша, успел за время, пока Андрей Яковлев промчался над ним, проверить несколько десятков пунктов контрольного листа подготовительных операций к важнейшему маневру по изменению плоскости орбиты. Уходя на огромной скорости к Атлантическому океану восточное мыса Кеннеди, Яковлев закончил переговоры и еще раз проверил перечень операций.

Сжав правой рукой черную рукоятку, он легкими толчками развернул «Восток-9» носом в новом направлении. Теперь продольная ось корабля нацелилась на азимут, равный точно ста тридцати градусам. «Восток-9» летел по своей траектории боком, повернувшись почти перпендикулярно направлению полета.

Обеспечив нужное положение оси корабля, Яковлев включил автопилот и установил его на этот азимут. Пусть электронный мозг последит за положением оси, а он тем временем займется другими операциями и приготовлениями. Снова блестящая черная рукоятка послушно задвигалась под его умелой рукой. Из отверстий в носовой части корабля вырывались выхлопные газы, мгновенно превращаясь в вакууме в рой блестящих снежинок, которые медленно уплывали от корабля. Он не много просчитался и опустил нос корабля на семь градусов ниже требуемого наклона. Тогда он уже осторожнее поднял нос так, чтобы ось корабля составила с горизонтальной плоскостью угол всего лишь в несколько градусов, и затем быстро установил автопилот на фиксацию этого угла. Теперь положение продольной оси корабля в пространстве уже окончательно было подчинено электронному мозгу через посредство чутких датчиков ориентации. А Яковлев с этой минуты стал лишь живым дублером автоматической системы; он вмешается в работу автоматики только в случае какого-нибудь отклонения от программы.

  93  
×
×