28  

Она подошла к нескольким деревянным кабинкам, украшенным оранжевыми и черными бумажными лентами.

– Предсказательница будущего… Смертельная рулетка… Поймай отрубленную голову… – медленно читала она вслух надписи на кабинках.

– На самом деле ловить нужно было яблоки, – смущенно пояснил Эрик. – И игры не совсем настоящие. Все пользовались игрушечными деньгами, которые потом можно было обменять на призы.

Но Tea уже подошла к другим кабинкам. Колесо пыток с распятым на нем чучелом ведьмы, испанский сапог, дьявольский дартс с ведьмой вместо мишени…

Фигуры ведьм были повсюду. На одной стене были развешаны черные балахоны и остроконечные шляпы. Другую украшали плакаты с намалеванными на них ведьмами. Тряпичные куклы, наряженные ведьмами, висели на балке под потолком. Жирные ведьмы, тощие ведьмы, старые, молодые, косоглазые, смешные, страшные, глупые… Но всех их объединяло одно – они были безобразными.

Так вот как они думают о нас. Люди. Все люди…

– Tea? Что с тобой?

Tea казалось, что земля уходит у нее из-под ног. Она резко повернулась к Эрику:

– Что со мной? Мне плохо! Очень плохо! – Она протянула вперед руку. – Ты только посмотри на все это! Неужели это смешно? Это что, праздничное оформление?

Едва сознавая, что она делает, Tea схватила Эрика за рукав и подвела его к деревянному щиту с шипами из мягкой резины – копии орудия пыток.

– Как ты думаешь, люди, когда платят деньги за этот аттракцион, понимают, для чего предназначалась эта штука? Они понимают, что эти шипы были из железа и впивались в тело, разрывая внутренности, выкалывая глаза? – Tea замолчала, у нее не было сил продолжать.

Эрик выглядел таким же потрясенным, как немногим раньше и Дэни. Он никогда не видел Tea такой.

– Tea, послушай… Мне очень жаль. Я даже не думал, что…

– А это? – Tea указала на дыбу. – Знаешь, на ней ведь действительно пытали ведьм. Ломали каждую косточку в теле, а руки и ноги вытягивали, как спагетти. А потом оставляли их умирать.

– Господи, Tea! – в ужасе воскликнул Эрик.

– Посмотри на эти картинки. У тех ведьм, которых подвергали всем этим пыткам, не было зеленой кожи и горящих глаз. Они не были монстрами, они были людьми.

Эрик хотел обнять ее, но она отмахнулась от него.

– Как все это можно считать забавным? Или тебе кажется, что ведьмы выглядят именно так? Ну, скажи, так?! – В ее голосе зазвучали почти истерические нотки.

Tea казалось, что весь окружающий мир раскалывается на две половины. На одной – Блейз, Дэни, другие ведьмы, на другой – Эрик и остальные люди. Они презирают и ненавидят друг друга. И только она находится где-то посередине.

Эрик взял ее за плечо и повернул к себе:

– Нет, я не считаю все это забавным. Ты можешь помолчать хотя бы минуту и выслушать меня?

Он встряхнул ее, и Tea заметила, что в его глазах заблестели слезы.

– Мне очень стыдно, – продолжал он. – Я не думал, что ты так серьезно отнесешься ко всему этому, хотя это меня не оправдывает. Теперь я понимаю, что все это мерзко, что я не должен был приводить тебя сюда. Кого угодно, только не тебя…

Tea, которая только начала было успокаиваться, вновь насторожилась:

– Почему только не меня?

Он спокойно посмотрел ей в глаза.

– Потому что у твоей бабушки такой магазин. Я понимаю, что за все эти травки и амулеты, которым в наши дни не придают никакого значения, в старину ее обязательно объявили бы ведьмой.

Tea вздохнула с облегчением.

«Нет ничего страшного в том, что люди считают бабушку ведьмой. Для них ведьма – это чудачка, которая готовит травяные чаи и самодельные шампуни для волос».

Но она не могла упустить представившуюся возможность.

– Да, а меня, скорее всего, сожгли бы на костре за тот подарок, который я тебе приготовила, – сказала она, протягивая ему мешочек. – И ты обязательно заподозрил бы меня в колдовстве, потому что я хочу попросить тебя всегда носить его с собой.

– Я ни в чем тебя не буду подозревать, – убежденно сказал Эрик и взял у нее из рук маленький мешочек, пахнущий сосновой хвоей.

Именно хвоя хэмпширской сосны и была главным ингредиентом в этой смеси. Еще Tea добавила несколько трав для защиты и золотой берилл, вырезанный в форме звезды с тридцатью тремя лучами и выгравированным на ней именем древневавилонской богини материнства. Это был лучший оберег от чар Блейз, который она могла дать Эрику.

– Я поцелую его, уберу в карман и буду все время носить с собой. – С этими словами он действительно поцеловал амулет. – М-м-м, он хорошо пахнет.

  28  
×
×