90  

И тут пришло письмо. Какой-то шантажист выследил его! Вымогатель оказался Карлом Горманом, портье отеля. Питер, под предлогом необходимости защитить доброе имя президента, послал Сайма разобраться с ничтожным слизняком.

Кажется, он сумел предусмотреть все, но тут начал задавать вопросы Фрэнк Лонерган, так что волей-неволей пришлось заткнуть рот и ему. Цепочка все росла; одно преступление тянуло за собой другое.

Но теперь осталось только двое: Марианна Горман и Дейна Эванс. И Питер будет спасен.

Он уже отправил Сайма с приказом устранить обеих.

Глава 23

– Неужели не видели его? Тот, что с повязкой на глазу. Питер Тейгер, – повторила Марианна.

– Н-не может быть! – растерянно охнула Дейна. – Вы уверены?

– Ну… он ведь человек приметный, верно? Такого трудно не узнать.

– Мне нужно позвонить.

Дейна метнулась к телефону и набрала номер Мэтта. Ответила секретарь:

– Кабинет мистера Бейкера.

– Это Дейна. Соедините меня с мистером Бейкером. Это очень важно.

– Минуту.

В трубке раздался голос Мэтта:

– Дейна? Что-то случилось?

У девушки от волнения перехватило горло.

– Мэтт, – наконец выдавила она, – я только что узнала, кто был с Хлоей Хьюстон, когда та умирала.

– Нам уже все известно. Это был…

– Питер Тейгер.

– Что?! – завопил Мэтт.

– Я у сестры Карла Гормана, того портье, которого убили. Карл сидел в гараже и видел, как Тейгер стирал отпечатки пальцев с кнопок лифта как раз в ту ночь, когда убили Хлою. После Горман послал Тейгеру письмо с требованием денег, и, по всей вероятности, тот приказал его убрать. У меня здесь съемочная бригада. Хочешь, я выйду в эфир прямо сейчас?

– Ничего не делай, – велел Мэтт. – Я посоветуюсь. Позвони через десять минут.

Он швырнул трубку и ринулся в «Белую Башню». Лесли оказалась на месте.

– Лесли, ни в коем случае нельзя печатать… Она обернулась и показала ему макет заголовка:

ПРЕЗИДЕНТУ РАССЕЛУ ПРЕДЪЯВЛЕН ОРДЕР НА АРЕСТ

– Взгляните на это, Мэтт! – возбужденно воскликнула она.

– Лесли, я кое-что узнал. Есть новости…

– Я не нуждаюсь в других новостях, – самодовольно ухмыльнулась Лесли. – Так и знала, что вы вернетесь. Не смогли удержаться, верно? Только дурак способен упустить такой лакомый кусочек! Вы нуждаетесь во мне, Мэтт. И никогда не сможете без меня обойтись.

***

Бейкер молча смотрел на Лесли, не в силах понять, какая трагедия так искалечила сердце и душу этой женщины. Что, если еще не поздно попытаться спасти ее?

– Лесли…

– Не стоит извиняться, Мэтт. И не смущайтесь – каждый может ошибиться, – снисходительно бросила она. – Что вы хотели сказать?

Мэтт печально покачал головой.

– Хотел попрощаться, Лесли.

Он решительно шагнул к двери.

Глава 24

– Что теперь будет со мной? – проныла Марианна Горман.

– Не волнуйтесь, – успокоила Дейна. – Полиция сумеет защитить вас. Постойте… кажется, придумала. Марианна, ваше интервью пойдет в прямом эфире, и я сама передам запись в ФБР, а вас немедленно увезу отсюда.

Снаружи послышался визг тормозов. Марианна поспешила к окну.

– О Боже!

– Что там?

Из машины, грузно ворочаясь, выбрался Сайм Ломбарде, посмотрел на окна и направился к дому.

– Э-это тот ч-человек, к-который наводил с-справки о Карле в тот день, когда его убили. Наверное, он и расправился с моим бедным братом!

Дейна дрожащими пальцами набрала номер.

– Кабинет мистера Хокинса.

– Надин, мне нужно с ним поговорить.

– Его нет. Вернется через…

– Тогда соедините с Нэтом Эриксоном.

Нэт Эриксон, заместитель Хокинса, оказался на месте.

– Дейна?

– Нэт, мне нужна помощь, и как можно быстрее. Невероятная история! Такой сенсации у нас еще не бывало. Прошу немедленно дать мне прямой эфир.

– Без приказа Тома не могу, – отказался Эриксон.

– Послушай, речь идет о жизни и смерти! – взорвалась Дейна и, посмотрев в окно, увидела, как Сайм Ломбарде взбирается по ступеням крыльца.

Сидевший в фургоне Верной Миллз нетерпеливо посмотрел на часы:

– Черт возьми, собирается она брать это дурацкое интервью или нет?! У меня свидание.

– Нэт, да послушай же, нельзя терять ни минуты! Выводи меня в эфир. Ради Бога, иначе меня убьют!

Дейна швырнула трубку, рванулась к телевизору и переключила его на шестой канал. Там разворачивалась мыльная опера. Пожилой мужчина разговаривал с женщиной помоложе:

  90  
×
×