24  

– Да, мы предпочли бы такой выход. – Она заглянула в книгу, которую держала в руке. – Человека, который брал напрокат этот автомобиль, зовут Лесли Модершед.

– А адрес?

– 213, Гроув-роуд, Уайтчепел, Лондон, Ист 3. – Женщина посмотрела на Роберта. – Вы обещаете, что наша компания не будет вовлечена ни в какие судебные разбирательства?

– Даю слово, – заверил ее Роберт. – Это наше личное дело, мое и Модершеда.

Коммандер Роберт Беллами ближайшим рейсом самолета улетел из Швейцарии в Лондон.

Он сидел один в темноте, задумавшись, перебирая в голове все детали плана, чтобы еще раз убедиться, что ничего не упущено. Мысли его были прерваны телефонным звонком.

– Говорит Янус.

– Янус, это генерал Хиллиард.

– Докладывайте.

– Коммандер Беллами обнаружил первых двух свидетелей.

– Очень хорошо. Немедленно позаботьтесь о них.

– Слушаюсь, сэр.

– Где сейчас коммандер?

– Отправился в Лондон, очень скоро он обнаружит третьего.

– Я доложу комитету о его успехах. Держите меня в курсе дела.

– Понял вас, сэр. Полагаю…

Но на другом конце уже повесили трубку.


ТЕЛЕГРАММА «МОЛНИЯ»

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО.

АГЕНТСТВО НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ЗАМЕСТИТЕЛЮ ДИРЕКТОРА СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ.

В ОДНОМ ЭК3ЕМПЛЯРЕ. ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОЧТЕНИЯ.

СОДЕРЖАНИЕ: ОПЕРАЦИЯ «КОНЕЦ СВЕТА».

1. ГАНС БЕКЕРМАН – КАППЕЛЬ.

2. ФРИЦ МАНДЕЛЬ – БЕРН.

КОНЕЦ.

Глава 13

Посреди ночи на маленькой ферме в пятнадцати милях от Утендорфа семья Лагенфельдов была потревожена странными событиями. Старший из детей был разбужен мерцающим желтым светом, пробравшимся через окно спальни. Когда он встал, чтобы выяснить, что это такое, свет исчез.

Во дворе немецкая овчарка Тоззи начала яростно лаять, разбудив при этом старого Лагенфельда. Фермер нехотя выбрался из кровати, чтобы успокоить собаку, и когда вышел на улицу, то услышал, что овцы бьются в стенку загона, пытаясь выбраться из него. Проходя мимо корыта, которое до краев было полно дождевой воды, старик заметил, что воды в нем не осталось ни капли.

Тоззи с визгом подскочила к старику, Лагенфельд погладил собаку по голове.

– Все в порядке, малыш, все в порядке.

И в этот момент во всем доме погас свет. Когда фермер вернулся в дом и снял телефонную трубку, чтобы позвонить по поводу электричества, то обнаружил, что телефон не работает.

Если бы лампочки еще горели некоторое время, то фермер смог бы увидеть странную красивую женщину, направлявшуюся через его двор в поле.

Глава 14

Штаб-квартира службы безопасности. Женева, Швейцария – 13.00

Министр сидел в святилище швейцарской службы безопасности и смотрел на заместителя директора, заканчивающего читать телеграмму. Прочитав, он спрятал ее в папку с надписью «совершенно секретно», сунул папку в ящик стола и запер его.

– Ганс Бекерман и Фриц Мандель.

– Да.

– Нет проблем, господин министр. Все будет сделано.

– Отлично.

– Когда?

– Немедленно.

На следующее утро по пути на работу Ганса Бекермана терзали сомнения: «Надо было заставить этого репортера заплатить за ту штуку, которую я нашел на земле. Эти журналы очень богаты, я мог бы получить за нее, наверное, несколько сотен марок. Тогда я смог бы найти хорошего доктора и залечить свою язву».

Он проехал Турлер Лейк, когда впереди на обочине дороги увидел голосующую женщину. Бекерман снизил скорость, чтобы получше рассмотреть ее. Она была молода и привлекательна. Ганс подрулил к обочине, и женщина подошла к его машине.

– Добрый день, – сказал Ганс, – могу я помочь вам? – Рассмотрев ее поближе, он нашел ее еще более привлекательной.

– Спасибо. – В ее словах чувствовался швейцарский акцент. – Я поссорилась со своим приятелем, и он бросил меня здесь посреди дороги.

– Ай-яй-яй, это ужасно.

– Вы не могли бы подвезти меня до Цюриха?

– Конечно, садитесь.

Женщина открыла дверцу и уселась рядом с ним.

– Очень любезно с вашей стороны, – сказала она. – Меня зовут Карен.

– А меня Ганс. – Он выехал на дорогу.

– Не знаю, что бы я делала без вас, Ганс.

– О, я уверен, что кто-нибудь другой подвез бы такую хорошенькую женщину.

Она подвинулась поближе к нему.

– Готова поспорить, что он не был бы таким симпатичным, как вы.

Ганс посмотрел на нее.

– Да?

– Я считаю вас очень симпатичным.

Ганс улыбнулся.

– Вам бы следовало сказать это моей жене.

  24  
×
×