39  

Позвонить в компанию по перевозкам, чтобы они забрали вещи, которые мы пока оставляем.

Позвонить молочнику, чтобы не приносил молока.

Позвонить, чтобы не приносили газеты.

Оставить на почте новый адрес.

Подписать бумаги на сдачу дома. Заплатить по счетам.

Перекрыть воду в доме.

Не паниковать!

***

Декан Хантер помог ей уладить все университетские дела.

– Я найду кого-нибудь, кто будет вести ваши группы. Но студентам будет вас не хватать. – Он улыбнулся. – Я уверен, что мы будем вами гордиться, миссис Эшли. Удачи вам!

– Спасибо.

***

Мэри забрала детей из школы. Надо было еще решить вопрос с билетами на самолет. В прошлом подобными делами занимался Эдвард, и Мэри воспринимала все как должное. Теперь Эдварда не стало. Но он был в ее памяти, в ее сердце, откуда он не исчезнет никогда.

***

Мэри беспокоилась о детях. Вначале они с радостью восприняли, что будут жить в другой стране, но теперь их энтузиазм угас. И Тим и Бет пришли посоветоваться к матери.

– Мама, – сказала Бет. – Я не могу оставить своих друзей. Может, я уже никогда не увижу Вирджила. Может, мы подождем до каникул?

Тим сказал:

– Меня только что приняли в первую лигу. Если я уеду, они найдут другого игрока. Давай подождем до следующего лета, пока не закончится сезон. Ну, мам!

Они боялись. Как боялась и Мэри. Стэнтон Роджерс говорил так убедительно, но, проснувшись ночью, Мэри подумала: «Я ничего не знаю о дипломатической работе. Я простая канзасская домохозяйка, возомнившая себя политиком. Все поймут, что я ничего не умею. Какая я дура, что согласилась».

Пришло время уезжать.

– Мы с Дугом отвезем тебя в аэропорт, – настояла Флоренс.

Аэропорт, из которого они должны были отправиться на шестиместном чартерном самолете, располагался в городке Манхэттен, штат Канзас. Они должны были прилететь в Канзас-Сити, штат Миссури, а оттуда, на большом лайнере, в Вашингтон.

– Я хочу побыть здесь еще минутку, – сказала Мэри. Она поднялась в спальню, где они с Эдвардом провели столько приятных часов. Она стояла, не в силах пошевелиться.

«Я уезжаю, мой дорогой, и хочу попрощаться с тобой. Я думаю, ты бы меня одобрил. Надеюсь, это так. Я только боюсь, что уже никогда не вернусь сюда. Мне кажется, я предаю тебя. Но ты всегда и везде будешь со мной. Ты нужен мне сейчас, как никогда. Будь со мной. Помогай мне. Я так тебя люблю. Иногда я думаю, что без тебя мне не прожить и дня. Ты слышишь меня, дорогой? Где ты?…»

***

Дуглас Шайфер загрузил ее багаж в маленький самолет. Когда Мэри увидела стоящий на взлетной полосе самолет, она оцепенела.

– О, Господи!

– Что случилось? – спросила Флоренс.

– Я так была занята, что даже и не подумала об этом.

– О чем?

– О том, что придется лететь. Я в жизни не летала на самолетах. Я не сяду в него.

– Мэри, вероятность того, что что-то произойдет, один к миллиону.

– Не надо никаких вероятностей, – слабым голосом сказала Мэри. – Мы поедем на поезде.

– Ты не можешь этого сделать. Завтра тебя ожидают в Вашингтоне.

– Живой. Не думаю, что я им нужна мертвой.

Шайферам пришлось уговаривать ее пятнадцать минут прежде чем она согласилась войти в самолет. Через полчаса самолет, рейс 826, был готов к взлету. Когда взревели двигатели и самолет понесся по полосе, Мэри закрыла глаза и вцепилась руками в подлокотники. Через несколько секунд они были в воздухе.

– Мама!

– Тихо. Не разговаривайте!

Она сидела, боясь посмотреть в окно. Дети чувствовали себя прекрасно, разглядывая землю в иллюминатор.

«Дети», – горько подумала Мэри. – «Что они понимают».

В Канзас– Сити они пересели на ДС-10 и вылетели в Вашингтон. Тим и Бет сидели отдельно, а рядом с Мэри села пожилая леди.

– По правде говоря, я немного нервничаю, – призналась соседка Мэри. Я еще никогда не летала.

Мэри улыбнулась и похлопала ее по руке.

– Не стоит нервничать. Вероятность того, что что-нибудь случится, один к миллиону.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 13

Когда их самолет приземлился в вашингтонском аэропорту имени Даллеса, их встретил молодой человек из государственного департамента.

– Добро пожаловать в Вашингтон, миссис Эшли. Меня зовут Джон Бернс. Мистер Роджерс попросил, чтобы я встретил вас и отвез в отель. Я заказал вам номер в «Риверсайд Тауэрс». Думаю, вам там понравится.

– Спасибо.

  39  
×
×