133  

— Лилли, прекрати!

Он тяжело дышал и даже стонал.

Нет, это не он, не Тирни задыхался и стонал. Это было ее собственное астматическое дыхание.

— Черт побери, Лилли, перестань!

— Ты убийца!

Потом она увидела, как его рука взметнулась и опустилась с молниеносной скоростью ей на шею. Было совсем не больно.

Глава 29

Спецагент Чарли Уайз сел в постели, как подброшенный и, когда зазвонил его сотовый телефон, Он слепо нашарил его среди ключей, мелочи, бумажника с жетоном и очков, оставленных на тумбочке у кровати. Он спал как убитый, но тихий сигнал сотового поднял его с постели не хуже пожарной сирены. Столь внезапное пробуждение могло бы вызвать у него остановку сердца, но прежде он все равно ответил бы на звонок.

Он щелкнул крышечкой и прижал телефон к уху:

— Уайз.

— Привет, Филин. Я тебя разбудил?

Это был Перкинс. В трубке слышался треск разрядов но, напрягшись, Филин все-таки разбирал отдельные слова.

— Нет, — солгал он, цепляя на нос очки. — Я просто удивился. Не думал, что сотовую связь уже восстановили, пока телефон не зазвонил.

— Вертолет… около… назад. Погода… говорит…

— Погоди, Перкинс. Ты еще там? Погоди. — Филин взбрыкнул ногами, откидывая одеяло. Он вылез из постели и бросился к окну в надежде увидеть в небе сигнал «Ясно». — Перкинс?

— Тебя еле слышно, Филин.

— Давай суть. Вкратце.

— Вертолет. РВП [24] в Клири десять ноль-ноль. Трое спасателей. Один снайпер из КСЗ [25].

— Хорошие новости. Что еще?

— Да, о Тир… вчера. Займись… как… что-то…

Филин с досадой повернулся, пытаясь найти в комнате такое место, где связь была бы лучше, но вдруг понял, что она вообще прервалась. Он взглянул на панель: она не светилась.

— Филин?

Бегли стоял в дверях гостевой комнаты, в которой спал Филин. Он держал свою Библию, заложив место, на котором остановился, пальцем. Он был полностью одет и выглядел глядел свежим, как роза. Филин мучительно застеснялся — сам-то он еще дрожал в одних трусах.

— Доброе утро, сэр. Это был Перкинс. Вертолет прибудет к десяти часам.

— Отлично. — Бегли посмотрел на часы. — Как только будешь одет…

— Да, сэр.

Бегли вышел, пятясь задом, и закрыл за собой дверь.

К счастью, подогреватели воды у Гаса Элмера работали на пропане, поэтому Филин снова принял душ, хотя это было первое, что он сделал накануне, когда они зарегистрировались и разместились в коттедже номер семь. Бегли настоял, что им надо держаться как можно ближе к коттеджу номер восемь, так как не доверял Датчу Бертону и не сомневался, что одержимый шеф полиции предпримет новую попытку прорваться в дом Тирни.

В отсутствие электричества они не смогли включить компьютер Тирни, и это вызвало у Бегли приступ бессильного бешенства. Ему хотелось как можно скорее влезть в файлы Тирни. Филин же, напротив, был втайне рад задержке. У него глаза слипались от усталости, он сомневался, что сможет сосредоточиться на раскалывании кодов доступа Тирни.

Их коттедж был единственным на всей турбазе с двумя спальнями, разделенными общей жилой комнатой и кухней. Пришлось обходиться светом от камина, свечами и походным керогазом. На ужин съели банку чили, которую Гас Элмер с удовольствием — хотя и далеко не бесплатно — им выделил, после чего Филин принял душ и добрался до постели, как сомнамбула.

И вот теперь, через пять минут после пробуждения, он присоединился к Бегли в общей комнате.

— Я вскипятил воду для кофе, но его не рекомендую. В полицейском участке кофе лучше, чем здесь. Давай поедем в участок и там будем дожидаться вертолета. Я полагаю, что мы обязаны хотя бы из вежливости сообщить Бертону о РВП.

— Я согласен, сэр. — Филин натянул куртку и перчатки.

— А Перкинс сказал, где приземлится вертолет?

— Нет, сэр, не сказал. Мы до этого не дошли, прервалась.

Бегли проверил свой собственный телефон и выругался, убедившись, что связи нет.

— Я перезвоню Перкинсу, как только мы доберемся до полицейского участка, — заверил его Филин.

Некоторое время они ехали в молчании, потом Бегли заговорил:

— Лилли Мартин. Думаешь, она еще жива, Филин?

— Думаю, да, сэр.

— Почему?

— Она позвонила Бертону и сказала, что они вместе. Он об этом знает.

— Надеюсь, что ты прав.

Подъехав к полицейскому участку, они с изумлением увидели скопление гражданских автомобилей, в основном полноприводных внедорожников, перед приземистым кирпичным зданием. Те, что не уместились на стоянке, загромождали улицу по обе стороны от полицейского участка.


  133  
×
×