34  

Он принялся болтать с Фрэнком, а Делия с удовольствием стояла около сверкающего лимузина. После длинного перелета приятно размять ноги. Она не обращала внимания на разговор и вздрогнула, когда Ричард внезапно сказал:

– Вот он. Подойди и познакомься с этим прелестнейшим созданием, Джон.

Делия оказалась лицом к лицу с человеком, который сразу же вызвал у нее глубокую неприязнь.

– Я рассказывал тебе о Фрэнке Хейли, – продолжал Ричард, – а это его жена Делия.

– Что ж, приветик, Делия! – Он словно старался взглядом загипнотизировать ее. Делия мгновенно ощутила раздражение Фрэнка. И тут она была с ним солидарна. Даже ее имя Джон произнес с какой-то неуважительной фамильярностью.

– Мой сын Джон, – сообщил Ричард, и Делия невольно сравнила добродушный взгляд отца и скользкий, оценивающий – сына. Она буквально вырвала руку, но глаза Джона не отрывались от лица Делии. Темные, отталкивающе темные, а глубоко внутри – неясный проблеск. Ее едва не передернуло.

Джону было, наверное, лет двадцать восемь. Слишком прилизан, светлые волосы, черты загорелого лица довольно красивы. У Делии создалось странное впечатление, будто Джон ждет момента, чтобы сделать бросок, и она невольно подумала, может ли вообще какая-нибудь девушка к нему привязаться. Он был омерзительно самодоволен, взгляд холодный и раздевающий. Это так на нее подействовало, что она замерла на месте, хотя очень хотелось сделать шаг назад. Не мигая, Джон смотрел на нее.

У него были глаза кобры.

7

Их довезли до отеля, и после знакомства с Джоном Делия от души порадовалась, что не будет жить в доме Парадайзов. Молодого Парадайза следует избегать во что бы то ни стало. Скорее всего он уделял каждой встреченной им женщине навязчивое внимание, но Делии это казалось отвратительным. С нее хватило и одного раза.

– Нам заказывал номер Ричард Парадайз? – спросила она, когда они вошли в холл белого здания гостиницы, украшенного испанскими арками и коваными решетками балконов.

– Нет, это сделал я, – коротко ответил Фрэнк.

Он до сих пор находился под впечатлением от встречи с сыном Парадайза, так что Делия не рискнула больше ни о чем спрашивать, пока они поднимались вслед за портье по лестнице. К тому же ее беспокоил вопрос о спальнях. Ведь они уже находились на территории человека, верящего в счастливый брак. Вдруг Ричард узнает, что они спят в разных комнатах? Она нервничала, исподтишка поглядывая на Фрэнка, но в ответ получила лишь раздраженный взгляд.

– Вот ваши апартаменты, – объявил портье, открывая две двери. – Они соединяются балконом.

– Замечательно, – сердито проворчал Фрэнк. – Надеюсь, больше ни с какими номерами они не соединяются?

– Ни в коем случае, сэр.

Делии показалось, что портье как-то странно взглянул на них, но Фрэнк на такую ерунду внимания не обращал. Он заказал чай. Бой внес багаж, и они остались одни.

– Выбирай любую комнату, – безразличным тоном предложил Фрэнк, еще раз раздраженно взглянув на нее. Делия пожала плечами.

– Обе одинаковые. Мне все равно.

Фрэнк кивнул, забрал свои чемоданы и вышел через дверь, соединявшую номера. Делия обреченно уселась на кровать и принялась разбирать вещи. Если так будет продолжаться, Ричард Парадайз очень скоро изменит свое мнение насчет их идеального брака. Интересно, что представляет собой миссис Парадайз, подумала Делия, и еще раз вздрогнула, вспомнив их сына.

Официант принес чай и сервировал его на балконе. Делия бросила возиться с чемоданами и вышла понежиться в последних лучах солнца. Совсем маленькая гостиница. Даже лифта нет. Раскинулась во всех направлениях среди великолепного сада. Крыши разной высоты, крытые красной черепицей, резко контрастирующей с белыми стенами. Большинство номеров – на первом этаже. Но из их с Фрэнком комнат открывался прекрасный вид на сад и океан.

Больше похоже на гасиенду, решила Делия, ожидая Фрэнка и наслаждаясь испанским колоритом строения, широкой полосой песчаного пляжа и прозрачным, бирюзового цвета океаном.

– Чудесно! – Она с восторгом повернулась к вышедшему на балкон Фрэнку, который лишь усмехнулся.

– Совет человека, который бывает здесь часто, – буркнул он, уселся за белый стол и принялся разливать чай. Делия, даже не успевшая предложить свои услуги, сникла. Опять ее детская непосредственность некстати, в точности как тогда, на катере, на Темзе, пять лет назад.

  34  
×
×