47  

Невыносимое давление в груди Рика исчезло.

В конце концов, он не ошибся в Лили. Ей было нужно то же, что и ему, — отцовская любовь. Он встал у нее за спиной и обнял ее.

Она прижалась к нему.

— Что я с-сделала не правильно?

— Ничего. Ты все сделала правильно. — Он повернул Лили и приподнял ее подбородок, чтобы наконец ее глаза встретились с его глазами. — Посмотри на женщину, которой ты стала без его помощи. Ты сильная и умная, у тебя свой бизнес.

Ты красивая и очень добрая. — Он коснулся губами ее губ и ощутил на вкус соль ее слез. — Я влюблен в женщину, которой ты стала, Лили.

Она ахнула, и в ее глазах появилась надежда.

Он втянул губами слезу с ее щеки.

— Если бы твой отец был частью твоей жизни, ты была бы другой женщиной — не той, с которой я хочу разделить остаток жизни.

Ее нижняя губа задрожала. Она прикусила ее.

— Я ведь оказалась порядочной, верно?

— Больше, чем порядочной. Идеальной.

Она нахмурилась.

— Я не знаю насчет идеальной…

— Идеальной для меня, — прошептал Рик, прижавшись губами к складке между ее бровей.

Она опустила подбородок, покачала головой и попыталась высвободиться из его объятий, но Рик не отпускал ее.

— Я не собираюсь становиться между тобой и «РСИ».

— «РСИ» — это только компания. Я могу продолжать работу моего дедушки где угодно. — Рик опустился на одно колено. Взяв Лили за левую руку, он поцеловал ее палец над рубиновым кольцом, потом ладонь и наконец колотящийся пульс на внутренней стороне запястья. — Выходи за меня замуж, Лили. Пусть эта помолвка станет настоящей.

Лили увидела любовь в глазах Рика. Ей хотелось поверить ему всем сердцем, но она не осмеливалась.

— Ты не понимаешь. У меня нет связей, которые помогут тебе добиться успеха. Тебе нужна достойная жена, а не обуза.

Рик снова встал, обхватил ладонями щеки Лили и смахнул большими пальцами ее слезы.

— Мне нужна жена, которая меня любит. Мне нужна ты. Лили. Тебе плевать на мой банковский счет. Ты меня любишь, и ты научила меня, как отвечать на любовь взаимностью.

Но будет ли Рик любить ее по-прежнему, когда узнает, что тот подонок на вечеринке — ее отец? Он заслуживал того, чтобы знать всю правду.

— Рик, тот пьяный бабник, о котором ты говорил, — мой родной отец.

Она увидела в его глазах сочувствие, но не удивление.

— Я догадался. Лили, Иен Ричмонд много потерял, если он не знал тебя, потому что ты дьявольски потрясающая женщина. Моя женщина.

— Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным сделать мне предложение из-за того, что случилось сегодня утром. Если будет ребенок… я не стану от тебя что-то требовать или связывать тебя.

Он глубоко вздохнул.

— Я об этом думал. Я хочу, чтобы ты была беременна моим ребенком. Лили.

Она не могла дышать, не могла двигаться, не могла моргнуть от страха — вот она откроет глаза и поймет, что это только сон.

Его губы коснулись ее виска.

— Пусть у нас будет семья, давай вместе состаримся.

Он не дал ей времени ответить, но это ничего не изменило. Надежда переполнила Лили до такой степени, что у нее перехватило в горле. Рик поцеловал ее в губы, и от этого страстного поцелуя она потеряла голову. Лили прижалась к нему, запустила пальцы ему в волосы и вложила в поцелуй всю свою любовь.

Они возвращались к дому. Рик не знал, что найдет там: победившего злорадного двоюродного брата или разъяренного отца?

Он распахнул дверь черного хода. Лили обеими руками пригладила волосы, поправила одежду, а потом вместе с Риком вошла в дом.

— Мистер Рик, — с упреком сказала Консуэла. Ваш отец повсюду вас ищет. Он очень хочет сделать объявление.

У Рика сжалось в горле. Значит, ничего не вышло.

— Скажите ему, мы спустимся через десять минут.

Рик поторопил Лили, и они поднялись по черной лестнице в его старую спальню. Там Лили умылась, снова подкрасилась, причесалась. А потом он повел ее обратно вниз по парадной лестнице в бальный зал. Его отец встретил их у входа.

— Уже пора.

Рик переплел свои пальцы с пальцами Лили и притянул ее ближе к себе.

— Какая-то проблема?

— Мы ждем тебя.

Его отец пересек зал, знаком попросил оркестр прекратить играть и поднялся на сцену. Его мать встала рядом с ним и сделала знак официантам разносить шампанское. Как только официанты подали шампанское, его отец подошел к микрофону.

— С годами я понял, что управление компанией очень напоминает жизнь. Внешность может быть обманчива, и надо бороться за то, во что ты веришь. Чтобы управлять такой большой компанией, как «РСИ», мужчине нужно, чтобы рядом с ним была сильная женщина. Та, которая не боится бороться вместе с ним или бороться за него.

Сегодня вечером мой первый тост за мою жену, Барбару, любовь моей жизни. Она меня любит, каким бы дураком я себя ни выставлял.

Он поднял бокал, и губы матери Рика изогнулись в улыбке, которую Рик последний раз видел только в детстве.

Лили сжала пальцы Рика. Он взглянул ей в глаза, увидел в них любовь и поддержку и понял: что бы ни случилось в будущем, она останется рядом с ним.

— Рик, пожалуйста, приведи Лили на сцену, попросил Бродерик.

Лили ахнула. Он встретился с ней взглядом и увидел, что ее охватила паника.

— Готова?

Она решительно вздернула подбородок и расправила плечи.

— Конечно, готова.

— Ты знаешь, сегодня вечером мне завидует каждый мужчина в этом зале.

Она недоверчиво улыбнулась. Рик повел ее вверх по ступенькам.

Его отец поднял бокал.

— Я хотел бы провозгласить тост за моего сына, за то, что ему хватило здравого смысла найти сильную женщину, которая полюбила его.

Бокалы зазвенели. Его отец вышел вперед и протянул руку Лили. Бросив испуганный взгляд на Рика, она подала руку его отцу.

— Мой последний тост сегодня вечером — за Лили Уэст. Добро пожаловать в семью Фолкнеров, Лили. Вы доказали, что будете по-настоящему достойной женой нового главы «Рестерейшн спешелистс, инкорперейтед».

После минутного потрясения Рик привлек Лили к себе и поцеловал ее в приоткрытый от удивления рот. Он подался назад, и его согрела ее улыбка. Потом он коснулся своим бокалом шампанского ее бокала.

— За наше будущее, Золушка. Теперь все полночи — наши!

  47  
×
×