21  

Возможно, ей действительно следует пойти на одно из тех свиданий, о которых упоминал Митч. Но как следует обдумав эту мысль, она ее отвергла. Ее не привлекали свидания вслепую, которые пыталась устраивать для нее ее коллега Тина, и уж тем более секс с первым встречным. Она предпочитала постоянные моногамные отношения, основанные на любви и взаимном доверии.

Вдруг ее внимание привлек стук шагов в отдалении. В этом закрытом частном районе она могла не волноваться за их с Рэттом безопасность. Просто ей было интересно, кто составит им компанию на прогулке. Карли оглянулась через плечо, но пышная олеандровая изгородь заслоняла ей обзор. Удивительно, как много особняков были окружены этим ядовитым растением.

Единственное, что пришлось Карли по душе в этом эксклюзивном районе Майами, это возможность побыть наедине с собой. Переехав в Кинсейд-Мэнор, она узнала, что богатые люди предпочитали оставаться за своими высокими заборами. Они не гуляли по аллеям и не совершали пробежек. Это место разительно отличалось от шумного района, в котором жила Карли, где вечеринки устраивали целым кварталом.

Добежав до знака «стоп», она остановилась, чтобы пропустить ярко-желтый «ламборджини». Стук шагов у нее за спиной становился все отчетливей, и она снова обернулась. Митч. Полуобнаженный. Ее сердце бешено заколотилось.

На нем ничего не было, кроме коротких шорт и кроссовок. Такому телу мог бы позавидовать даже профессиональный спортсмен. На нем не было ни грамма лишнего жира. Под упругой загорелой кожей четко прорисовывался рельеф мышц.

Если бы Карли не держала ручку машинки Рэтта, она бы упала и расквасила себе нос.

— Доброе утро, Карли, — произнес Митч, поравнявшись с ними. Его взгляд скользнул по ее груди, обтянутой спортивным топом, затем вниз по ногам.

Один взгляд — и все ее старания избегать его пошли псу под хвост. Она надеялась, что ей стало жарко из-за физической нагрузки, а не из-за желания, которое захлестнуло ее в ту секунду, когда она заметила Митча.

— Доброе утро, Митч. — Пропустив еще одну машину, Карли перебежала дорогу. Митч держался рядом. — Не смеем тебя задерживать. — Как грубо, Карли.

— Я решил составить вам с мальчиком компанию.

В чем она сомневалась, так это в том, что он получал удовольствие от их компании.

— Его имя Рэтт.

— Митт. Митт. Митт, — радостно заверещал мальчик.

Но тот проигнорировал его.

Они пробежали целый квартал в тишине, нарушаемой только стуком их кроссовок об асфальт и сигналами рожка Рэтта.

— Твоя сестра оставила завещание?

Карли резко остановилась.

— А почему ты спрашиваешь?

— Я бы хотел на него взглянуть.

— Зачем?

— Затем, что все, имеющее отношение к Рэтту, касается и меня. В конце концов, я его брат, а ты ему всего лишь тетя.

Карли охватило беспокойство. Нотариус заверил ее, что написанное в спешке завещание имело юридическую силу. Бесспорно, Митч со своими высококвалифицированными юристами попытается его опротестовать.

— Ты ему брат лишь наполовину, — язвительно заметила Карли. — Завещание Марлен написано от руки, но оно нотариально заверено и имеет юридическую силу.

— Тогда у тебя нет причин его от меня скрывать.

Пожалуй, ему лучше не перечить в подобных вопросах.

— Я попрошу своего нотариуса снять копию.

— Я бы предпочел увидеть оригинал.

— Зачем?

— Чтобы убедиться, что документ имеет юридическую силу.

Он собирался оспаривать ее права на Рэтта. Карли с трудом переставляла ноги.

— Я же говорила, что имеет.

— Ты уже нашла арендатора для своего дома? — неожиданно спросил Митч.

— Нет.

— Ты не боишься оставлять его пустым?

Если он хотел помешать ей бегать, ему это удалось.

— Я попросила соседей присмотреть за ним.

— Ты настолько им доверяешь?

— Да.

— Ты могла бы установить охранную систему.

— Мне это не по карману.

— Если все же надумаешь, только скажи.

— Если я вернусь домой, в ней отпадет необходимость. — Обычно Карли бегала дольше, но она больше не могла выносить общество Митча. Резко свернув влево, она направилась к дому. Митч по-прежнему не отставал.

— Бежишь от чего-то, Карли?

Да. От тебя. Она посмотрела на него.

— Сегодня мне нужно пораньше прийти на работу.

Одна темная бровь взметнулась вверх, словно он понял, что она лжет. Но ей было все равно. Митча не волновало благополучие его младшего брата. Все, что его интересовало, — это наследство Рэтта.

  21  
×
×