41  

Карли никогда в жизни не падала в обморок, но сейчас была очень к этому близка. Перед глазами замелькали темные пятна. Попятившись назад, она глубоко вдохнула, но это не помогло.

Вся дрожа, она уставилась на конверт в руках Митча, отчаянно желая открыть его и впитать каждую подробность жизни ее дочери и в то же время боясь того, что ей может открыться.

Она убрала руки за спину.

Митч нахмурился.

— Я думал, ты обрадуешься.

Ее дыхание стало прерывистым.

— Я рада, но мне это не нужно. — Карли покачала головой. — Что, если я совершила ошибку? Что, если она несчастна? Как я смогу жить дальше, зная, что я испортила ей жизнь?

— Ты этого не сделала.

Карли уцепилась за эти слова словно утопающий за соломинку.

— Откуда ты знаешь? — осторожно спросила она.

— Я попросил Фрэнка Льюиса разыскать ее.

— Не думаю, что это законно.

Митч вздохнул.

— Возможно, нет, но все эти годы ты мучилась от неизвестности, и я решил тебя успокоить.

Такого щедрого подарка Карли еще не получала, но она не могла его принять. Приложив руку к груди, она погладила кулон, который носила не снимая.

— Ты все правильно сделала, Карли.

— Ты уверен? — На ее глаза навернулись слезы. Смахнув их, она уставилась на Митча, не позволяя себе смотреть на конверт, содержащий ответы па вопросы, мучившие ее все эти двенадцать лет.

— Уверен. — Он отвел ее к креслу у камина. — Сядь.

Чувствуя, что у нее вот-вот подкосятся колени, Карли подчинилась.

Открыв конверт, Митч достал оттуда листок бумаги с напечатанным текстом. Карли быстро отвернулась и закрыла глаза ладонью.

— Не надо. Я не стану связываться с ней и вмешиваться в ее жизнь. Это было бы жестоко по отношению к ней.

— Ты не смогла бы это сделать, даже если бы захотела. Я попросил Фрэнка удалить любую контактную информацию.

Она встретилась с ним взглядом.

— Скажи мне только одно. Она счастлива?

— Да. — Митч заглянул в конверт. — Ты хочешь увидеть ее фотографию?

— Да. Нет! — Карли отчаянно боролась с искушением. — Нет, лучше не видеть, чтобы не искать ее взглядом в толпе.

— Ты хочешь знать, как ее зовут?

Имя никому не повредит. Карли кивнула.

— Катерина, но все зовут ее Кэти.

— Кэти… — протянула она. Значит, ее малышку зовут Кэти. К горлу подступил комок, и она тяжело сглотнула.

— Твоя дочь не одинока, Карли. У нее есть любящие родители и младшая сестренка, которую тоже удочерили.

Возможно, Кэти с ее сестрой так же дружны, как были они с Марлей. В течение нескольких минут она была слишком потрясена, чтобы говорить.

— Спасибо тебе.

— Хочешь узнать остальное?

Карли понадобилось время, чтобы найти в себе силы и принять правильное решение. Наконец она покачала головой.

— Ты уверена?

— Да. Мне достаточно знать, что Кэти счастлива.

Тогда Митч достал из конверта еще один листок и протянул ей, но она откинулась назад и закрыла глаза. Это было нелегко, когда ей так много хотелось знать.

— Это перечень адресов агентств, которые связывают биологических родителей с детьми, отданных на усыновление. Я помогу тебе там зарегистрироваться. Когда Кэти исполнится восемнадцать, она найдет тебя, если захочет.

Закрыв глаза, Карли взяла листок и пробормотала:

— Сожги его.

— Конверт?

— Да. Пожалуйста, Митч. Сейчас у меня достаточно сил, чтобы поступить правильно, но, возможно, так будет не всегда.

Немного помедлив, Митч подошел к камину и, взяв с полки спички, зажег одну и выжидающе посмотрел на Карли. Она кивнула. Тогда он поднес спичку к углу конверта, и языки пламени дюйм за дюймом поглотили тайну, которая должна была навсегда остаться нераскрытой. Ради Кэти.

Бросив догорающий конверт на решетку, Митч вернулся к Карли и, опустившись рядом с ней на колени, взял ее за руку. Они вместе наблюдали за тем, как последние кусочки бумаги скручиваются и превращаются в пепел.

Когда все закончилось, он взял в ладони ее лицо и вытер большими пальцами ее мокрые щеки. Их взгляды встретились, и одобрение, которое она прочла в зеленых глубинах его глаз, наполнило ее сердце надеждой.

— Ты правильно поступила, Карли, — сказал он. — И двенадцать лет назад, и сейчас.

Карли почувствовала, как внутри нее загорается искорка счастья.

— Выходи за меня замуж, Карли. Не ради наследства. Не ради Рэтта. Стань моей женой, потому что ты научила меня поступать правильно. И позволь мне любить тебя. Благодаря тебе я научился любить.

  41  
×
×