28  

Следующий день проходил почти также. Вилла казалась очень многолюдной. На ланч приехал Сэм, и Ари попал в свою стихию. Он представлял Сэма тем родственникам Тины, которые впервые видели жениха:

— Это доктор Сэм. Но не такой доктор, который лечит, когда животик болит. Он доктор для старых вещей. Очень старых. Старше, чем йа-йа.

Конечно, это вызывало дружный смех у всех, включая миссис Теакис. Она, как и предполагала Энн, была исключительно радушной хозяйкой. И ее сын тоже — приветлив, искренне любезен, никакой заносчивости и высокомерия. В нем не видно было богатого человека, который снисходительно общается с родственниками своих служащих.

Энн поймала себя на том, что она исподтишка наблюдает за Никосом. Он разговаривал, улыбался и смеялся свободно и раскованно, и почему-то ей было больно это видеть.

Она специально старалась держаться незаметно, не вызывать к себе интерес, не переключать на себя разговор. Но в какой-то момент к ней обратилась мать Тины:

— Для Тины большое облегчение, что вы здесь. Отвлечете внимание Ари, когда она уедет.

— Тине не стоит сильно волноваться. Ари привыкнет к ее отсутствию. В отличие от взрослых дети в его возрасте легко привыкают к новым обстоятельствам.

— Надеюсь, вы правы, — с сомнением сказала женщина.

Энн хотелось успокоить ее:

— Моя мама умерла, когда мне было четыре — возраст Ари. Я почти ничего не помню о ней и, уж конечно, о ее смерти. Все мои «воспоминания» — это рассказы сестры. Карла — мать Ари — перенесла все очень тяжело. Ей было девять.

— Как это горько! И, конечно, для вашего отца.

— Его с нами не было. Он ушел, когда я родилась.

— Боже, какой ужас! Две маленькие девочки остались одни. Что же с вами было?

Эту тему Энн предпочла бы не обсуждать. Но в матери Тины была столько сочувствия и симпатии, что она кратко ответила:

— Нас отдали в семью. Нам очень повезло, что нас с Карлой не разлучили. Так часто случается, когда детей устраивают в семьи.

— Должно быть, вы с сестрой были очень близки?

— Да.

Энн больше нечего было сказать. Она посмотрела в сторону и увидела, что на нее внимательно смотрит Никос. Со странным выражением лица. Она быстро отвернулась. В этот момент, к ее облегчению, миссис Теакис заговорила на другую тему.


В день свадьбы Тины было тепло и солнечно. Вилла и дивные сады вокруг смотрелись сказочно. Гражданскую церемонию регистрации брака проводили в Махосе городские власти. После этого Тина и Сэм вернулись на виллу. Венчание по канону англиканской церкви проходило в сооруженном на большой террасе просторном бельведере. К англиканской церкви принадлежали семьи Тины, Сэма и их друзей, также как и семья Теакисов. Венчал дядя Сэма.

Энн сидела рядом с миссис Теакис, держа на коленях прелестно одетого маленького Ари. С другой стороны оказался Никос — менее удачное соседство. Она старалась держаться от него подальше, но само его присутствие давило, она ощущала это всю церемонию. Но иногда, несмотря на это давление, зрелище поглощало ее. Красота действа и просветленные лица молодой пары, любовь и счастье, отражавшееся в глазах обоих, трогали и умиляли. И теплые слезы радости к концу церемонии уже не удавалось сдерживать. Энн старалась незаметно промокнуть их пальцем. Потом ей тихо вложили в руку шелковый платок.

— Мама и Эфимия лучше подготовились, — прошептал на ухо тихий голос.

Энн посмотрела на пожилых женщин. Никос был прав — обе не пытались скрывать растроганности, спокойно прикладывая платки к глазам. Переводя глаза на молодых, Энн увидела лицо Никоса. Трудно было назвать чувство, с которым он смотрел на Тину и Сэма, но явно это было приятное чувство. Ощутив ее взгляд, он повернулся к ней с тем же выражением.


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Свадебный прием был роскошным. Все были в вечерних нарядах, и Энн пришлось надеть платье Карлы, хотя она предпочла бы быть в другом. Посмотрев на себя в зеркало, она осталась довольна: волосы уложены в низкий пучок на шее, красивое эффектное платье. Она выглядит великолепно.

Мрачные ассоциации она постарается игнорировать.

Так же как и их виновника.

С момента приезда семьи Тины Энн старалась быть в стороне, следить за Ари. Никос был занят гостями. После продолжительного обеда пришло время танцев под звездами. Ари, уже сонный, очень хотел танцевать, и Энн, улыбаясь, протянула ему руки. Он важно вел ее, вытянув ручки вверх и сосредоточенно считая «раз, два, три». Они приблизились к Тине, которая танцевала — Энн слишком поздно это поняла — с Никосом, а ее муж танцевал с кем-то из гостей.

  28  
×
×