11  

За рулем сидел Рашад. Он молча смотрел на девушку. Тильда понимала, что больше он ни о чем ее не спросит. Он спрашивал раньше, и она отказала. Он слишком горд, чтобы спросить снова. От слез все плыло перед глазами. Тильде все еще было очень стыдно за то, что ей пришлось танцевать перед ним в клетке.

Рашад вышел из машины и обогнул ее, чтобы открыть для Тильды дверцу, но его опередил один из его телохранителей.

— Спасибо, — поблагодарила Тильда и забралась в машину. В тот момент у нее не оставалось выбора. Она не могла снова уйти от него. Девушка убеждала себя в том, что мимолетный роман не повредит ей.

— Тебе придется сказать мне, где ты живешь, — произнес Рашад так спокойно, будто Тильда садилась в его машину каждый вечер.

— С днем рождения, — дрожащим голосом пробормотала в ответ Тильда.

На светофоре Рашад накрыл руку Тильды своей ладонью.

— В моей стране мы выпустили людей из клеток, когда сотни лет назад отменили рабство.

— Я не должна была соглашаться на это.

— Ты не хотела?

— Разумеется, нет. Я вообще не танцовщица.

— Никогда не делай этого снова, — Рашад произнес это таким властным тоном, что Тильде захотелось взбунтоваться, но она промолчала.

Так все и началось: роман, вызвавший немало пересудов и неодобрения со стороны окружающих. Леонидас Паллис ясно дал Тильде понять, что считает ее девушкой по вызову. А Серджио Торренте, итальянец, относился к Тильде с явным презрением. Если бы Тильда хоть что-нибудь понимала в мужской дружбе, она бы уже тогда знала, что с такими приятелями ее отношения с Рашадом обречены на провал.

Как-то раз она услышала, как Леонидас Паллис заявил Рашаду: «Почему ты не можешь посмотреть правде в глаза? Парни встречают девушек, спят с ними и бросают их. Ты, надеюсь, не влюбился в эту официантку?»

Портил ей настроение и отчим. «Можешь поблагодарить меня за то, что я нашел тебе эту работу, которая сделает тебе состояние, — твердил он. — Скажи своему принцу, что любишь наличные больше, чем бриллианты».

Но вот Тильде предложили комнату в студенческом общежитии, и она с удовольствием бросила работу в клубе и уехала подальше от Скотта и от проклятого бара. В то же самое время девушка начала работать бухгалтером у Эвана Джерролда. Недели, которые последовали за этим, были самыми счастливыми и самыми бурными. Однако Тильде приходилось бороться с собой, чтобы заставить Рашада не переходить границ. Она была девственницей и, зная, что женщины в ее семье отличались плодовитостью, очень боялась забеременеть. И Тильда честно верила, что отсутствие секса в их отношениях уменьшит боль, когда Рашаду придется вернуться в Бахар.

Тильда перестала вспоминать о прошлом, только когда поезд прибыл на станцию. А пока ждала автобуса, девушка начала добавлять к воспоминаниям и то, что она узнала после новой встречи с Рашадом. В голове складывалась более-менее целостная картина. Теперь было неудивительно, почему в то время Рашад принял ее за охотницу за наживой.

«Секс… это единственное, чего я от тебя хочу». Все еще пораженная таким заявлением, Тильда не могла найти оправдания Рашаду. Очевидно, он всегда хотел от нее только секса. И Тильда гордилась собой за то, что не отдалась Рашаду пять лет назад. Но злость и гордость начали отступать перед лицом реальности. Тильда направилась к дому, замедляя шаг. Чего она достигла? Их отношения с Рашадом ни к чему не привели. Он был холоден и жесток.

Тильду отвлек ее бывший отчим, который забирался в свою старую, побитую машину, припаркованную возле их дома. Так как Скотт никогда особо не интересовался Кейти, Джеймсом и Меган, своими тремя детьми от брака с Бет, Тильда была поражена.

— Что ты здесь делаешь?

— Не твое собачье дело! — рявкнул Скотт Моррисон, глядя на падчерицу своими бычьими глазками. Его щеки раскраснелись, а тонкие светлые волосы прилипли колбу.

Серьезно обеспокоенная, Тильда смотрела вслед его колымаге. Зачем он приезжал к ним домой? И приехал тогда, когда ее мать была дома одна. Тильда сразу пошла в мастерскую матери. Бет плакала, а в комнате царил беспорядок. Шторы сдернуты, стулья перевернуты, а пустой кошелек матери лежал на гладильной доске.

— Я наткнулась на Скотта снаружи. Он снова забрал у тебя деньги?

Бет заплакала и как на духу поведала свою горестную историю. Когда Скотт узнал, несколько лет назад, что дом принадлежит Рашаду, он обвинил Бет в том, что она специально лишила его части собственности. И с тех пор Скотт регулярно наведывался к бывшей жене, требуя денег. Только теперь Тильда поняла, почему бедная женщина не могла заплатить ежемесячную ренту. Даже после развода Скотт Моррисон терроризировал ее семью.

  11  
×
×