60  

— Но он же не один из нас, — возразила девушка. — Кто из присутствующих может предупредить его?

— Откуда ты знаешь? Даже если он не присутствует здесь лично, кто-нибудь может быть его приятелем и намекнуть ему.

— Ларри! — в ужасе вскричала Джоанна. — Ты не можешь так думать? Я понимаю, что это серьезно. Но… — Она представила людей, находящихся в этот момент в их коттедже.

Джейк. Кристина. Алан Маннинг. Мелисса. Доктор. Мисс Смит. Ева. Любой из них не вызывает ни малейших подозрений.

— Твоей кузине надо быть осторожнее, — заметил Ларри.

— Не считаешь ли ты, что мы имеем какое-то отношение к контрабанде бриллиантов? — возмущенно спросила она.

— Тише. Я знаю, что вы ни в чем не замешаны. Но меня беспокоит Ева. У нее весьма опасные знакомства. Пожалуйста, удержи ее дома сегодня вечером. Вряд ли будет здорово, если она окажется в некоем доме, когда туда нагрянет полиция.

С этими словами он исчез, оставив ошеломленную девушку сидеть в шезлонге. На что он намекал?..

Придя в себя, она тут же направилась в коттедж, собираясь добиться от юноши ответа, но, увидев в дверях поднявшегося на ноги Джейка с перевязанной головой, сразу же забыла обо всем.

— Будь, пожалуйста, осторожней, — попросила она. — Мы увидимся завтра?

— Не могу обещать.

Ах, если хотя бы на несколько минут остаться с ним наедине! Но вокруг вертелись люди.

— Я сама могу приехать в «Яблоневый сад» навестить тебя.

Он как-то странно взглянул на девушку и холодно произнес:

— Не беспокойся. Я передумал. Нам с тобой не о чем говорить, Джоанна.

Как оглушенная, девушка изо всех сил пыталась понять, что это означает. Что расстроило Джейка?

— Ты слишком долго пробыла в саду с Ларри, — раздался над ее ухом тихий голос Кристины.

— Ты думаешь?..

— Мы все слишком быстро вспыхиваем, но в конце концов голос разума берет верх. Заходи утром. Пока!

В эту ночь Джоанна не могла заснуть. События дня мелькали у нее перед глазами, как кадры из фильма. Надежда на чудесное будущее днем и ледяной тон Джейка вечером. Радость, которую она испытала, узнав, что Ларри не контрабандист. Тревога, которую не могли не вызвать его предостережения. Он сказал, что его беспокоит Ева. Но почему? Она примерная жена и мать… Опасные знакомства… Что он имел в виду? Может быть, он вспомнил об инциденте с капитаном?

Капитан Клунз!

Так вот кого он имел в виду! Конечно, это капитан Клунз! Он вполне мог оказаться главарем. Отставной моряк, одинокий, состоятельный. Он говорил Еве, что собирается продать бунгало и уехать на юг Франции. И обещал ей все, что она захочет!

Ларри сдержал обещание и никому не рассказал о происшедшем, но его не могли не удивить отношения, связывающие Еву с капитаном. Понятно, что он опасался, не предупредит ли Ева Клунза, узнав, что полиция идет за ним по пятам. Джоанна поежилась. Не надо паники. Интересно, как дальше будут события развиваться. Будет ли капитан взят с поличным или он уже находится на пути в ближайший аэропорт?

Она выскользнула из кровати и подошла к окну, но ничто не нарушало ночной тишины.


Развязка наступила на следующее утро, и Мелисса первой забежала в коттедж «Розмарин», чтобы сообщить новости.

Она была чрезвычайно возбуждена и преисполнена важности, как будто сама призвала преступников к ответу.

Полиция устроила ловушку, и сегодня ночью главарь попал в нее. Шайка контрабандистов и ее главарь предстанут перед судом. Она до сих пор не могла поверить, что им оказался человек, который все это время тихо и спокойно жил среди них.

— Ну, я бы не назвала капитана Клунза тихим и спокойным… — возразила девушка.

Мелисса удивленно уставилась на девушку.

— А кто говорит о капитане Клунзе? Главарь контрабандистов — мистер Браун!

— Мистер Браун? Какой мистер Браун?

— Отец Мэри, разумеется!

Ева и Джоанна были потрясены. Бедная Мэри! Бедная миссис Браун! Пока они заботились о благополучии их маленького семейного бизнеса, их отец и муж, как паук, ткал преступную паутину, разрабатывая планы тайных операций.

Ничего удивительного, что Ларри беспокоился за Еву, подумала Джоанна. Ведь во время болезни матери она помогала Мэри в лавке и вполне могла случайно или по доброте душевной намекнуть преступнику, что знает о его делах.

Теперь лавка Браунов закрылась, и по деревне пошли слухи, что Мэри с матерью уехали в неизвестном направлении. Причем от управляющей гостиницей стало известно, что их отвез Дональд на своей машине. Джоанна от всей души надеялась, что у них все будет в порядке.

  60  
×
×