63  

Но тот глядел еще недоверчивее.

– Поразительно, – произнес он ледяным тоном.

Викторию охватило отчаянье. Надо же, как обидно, ведь она всегда может наврать до того убедительно, что любой поверит, а вот истинная правда у нее получается неправдоподобной! Просто голые факты как есть, без прикрас и без вдохновения.

– А если у вас не найдется с собой чего-нибудь попить, то я умру от жажды, – добавила она. – И я умру от жажды так и так, если вы уедете и оставите меня здесь.

– Этого я, разумеется, не сделаю, – сдержанно возразил он. – Англичанке не следует одной разгуливать по пустыне. Господи, да у вас даже губы растрескались… Абдул!

– Сагиб?[107]

Из-за пригорка появился шофер.

Выслушав распоряжение по-арабски, он сбегал к машине и принес большой термос с пластмассовым стаканом.

Виктория напилась воды.

– Ф-фу! – отдуваясь, произнесла она. – Совсем другое дело.

– Меня зовут Ричард Бейкер, – сказал англичанин.

Виктория сразу отозвалась:

– А я Виктория Джонс. – И чтобы он отнесся к ней с подобающим уважением, исключающим недоверие, добавила: – Виктория Понсфут Джонс. Я еду на раскопки к своему дяде профессору Понсфуту Джонсу.

– Какое удивительное совпадение! – оживился Бейкер. – Я тоже к нему еду. Он копает всего в пятнадцати милях отсюда. Так что очень удачно, что вас нашел здесь именно я.

Виктория, мало сказать, изумилась. Она была совершенно ошарашена. И, не вымолвив ни слова, молча, кротко последовала за Ричардом к автомобилю и забралась на заднее сиденье.

– Вы ведь, кажется, антрополог?[108] – сказал он, освобождая для нее место от каких-то предметов. – Я слышал краем уха, что вы должны приехать, но не понял, что прямо в начале сезона.

Он стоял у дверцы и, доставая из карманов, разбирал глиняные черепки. Теперь Виктория поняла, что он подбирал на пригорке.

– Соблазнительный тель, – кивнул он на пригорок. – Но мне там ничего особенного пока не попалось. Все больше поздняя ассирийская керамика[109] – кое-что парфянское[110] – и несколько прекрасных круглых донышек Касситского[111] периода. Рад видеть, – добавил он с улыбкой, – что, несмотря на неприятное приключение, археологический инстинкт вас не оставил.

Виктория открыла было рот, но так ничего и не сказала. Шофер включил зажигание, и они поехали.

Да и что она, в сущности, могла сказать? Конечно, в экспедиционном лагере ее ждет немедленное разоблачение, но все-таки гораздо лучше подвергнуться разоблачению и покаяться там, чем признаваться во лжи перед мистером Ричардом Бейкером на пустынной дороге. Что они ей могут сделать в экспедиции? В худшем случае отправят в Багдад. И потом, может быть, рассуждала неисправимая Виктория, я еще, пока доедем, что-нибудь придумаю в оправдание. Ее богатая фантазия сразу же заработала. Временное выпадение памяти? Или, может, одна попутчица попросила, чтобы?.. Нет, похоже, придется выложить все начистоту. Но в тысячу раз лучше признаться неизвестному профессору Понсфуту Джонсу, каким бы человеком он ни оказался, чем мистеру Ричарду Бейкеру, который так высокомерно поднимал брови и откровенно не верил ее точному и правдивому рассказу.

– До Мандали мы не доедем, – сказал ей Бейкер, обернувшись назад. – Еще миля по дороге, и свернем прямо в пустыню. Там не так-то просто определить место поворота, нет никаких знаков.

Вскоре он сказал что-то Абдулу, автомобиль резко повернул и съехал с дороги. По каким-то своим признакам, не заметным глазу Виктории, Ричард Бейкер направлял шофера – чуть правее, немного левее – пока наконец не сказал с облегчением:

– Ну, все. Теперь по правой колее.

Виктория никакой колеи не видела. Правда, через некоторое время она стала различать местами на земле еле заметные отпечатки автомобильных шин.

Немного спустя они переехали более отчетливую поперечную колею. Ричард вдруг издал восклицание и велел Абдулу остановиться.

– Я покажу вам интересную вещь, – сказал он Виктории. – Вы ведь впервые в здешних краях, так что наверняка ничего подобного еще не видели.

Наперерез автомобилю двигались два человека. Один нес на спине короткую деревянную скамейку. Другой – какой-то большой короб чуть не с пианино величиной.

Ричард окликнул их, они приветливо поздоровались. Ричард достал сигареты, и завязалось веселое дружеское общение.

– Вы любите кино? – спросил Ричард у Виктории. – Сейчас увидите удивительное зрелище.


  63  
×
×