14  

– В эту ночь хозяин меня послал в «Рев вепря», и я видела, как тот, кого ты назвал гаржей, устроил бойню в гостиничном дворе, поэтому убийца за мной и гнался, – честно призналась Танва. – С Виколь я встретилась неподалеку, шагах в трехстах от того места. Скажи, а тебя не смущает такое поразительное совпадение?! Быть может, прекрасная вампирша не только пленила сердце твоего брата, но и на всякий случай пронзила его мечом?! А иначе почему она бродила поблизости от гостиницы и зачем ей понадобилось так поспешно переодеваться в платье простой горожанки?!

– Глупости, этого не может быть, – не поверил Тибар.

– А ты сам подумай! Где нашли тело твоего брата: на самом дворе гостиницы или все же невдалеке? Что он там делал? Да, и что забыла красавица Виколь в том глухом закоулке? Не слишком ли много случайных совпадений?!

– Не может быть! Врешь, мерзавка! – замотал головою граф, отказываясь даже предположить, что бывшая возлюбленная брата причастна к его смерти.

– Считай, как знаешь! Но что делала Виколь возле гостиницы и в городе вообще? Разве, лишившись покровительства вашего Дома, не было бы разумней тут же покинуть Висвард, а не шастать по его закоулкам?! Вижу, ты засомневался. Вижу, гнев поутих, и ты наконец-то стал внимать гласу рассудка. Так ответь на мой вопрос! Где нашли тело твоего брата? Ответь, и, быть может, я скажу, из-за чего его убили!

– Его обнаружили на пустыре возле гостиницы, – после недолгого молчания изрек Тибар. – Я слушаю, продолжай!

– Когда я убегала от убийцы, то натолкнулась на мертвое тело. – На душе у Танвы полегчало. Граф клюнул на наживку, а значит, она выиграла минимум день жизни. – Возле него лежал кожаный цилиндр, внутри которого был древний и очень пахучий свиток…

При упоминании о цилиндре лицо Тибара не изменилось, а в глазах не появился блеск, из чего Танва сделала вывод, что вельможа был не в курсе делишек младшего братца, не такого уж ранимого и влюбчивого, как тот считал.

– Если этот цилиндр не принадлежит вашему Дому, значит, его обронил убийца. Вещь редкая и древняя. Наверняка злое дело свершилось из-за него. Я подобрала цилиндр, а затем спрятала. Вот и подумай, хочешь ли ты выяснить, кто пронзил мечом Дразмара: Виколь, гаржа или кто-то еще?! Хочешь ли свершить месть?!

– Раз ты у нас, значит, убийца наверняка наблюдает за нашим домом. Если я тебя отпущу, он пойдет за тобой и будет ждать, пока ты не заберешь из тайника свиток, – рассуждал вслух граф, которому явно пришлось по душе неожиданное и весьма разумное предложение девицы. – Я тебя отпускаю, убийца брата обнаруживает себя, я свершаю возмездие. Что ж, твоя затея мне нравится! Считай, ты заслужила себе жизнь!

– Но, Ваше Сиятельство! – осмелился подать голос до этого момента хранивший молчание Вернард. – Девица, бесспорно, хитра! А если она убежит, а если она о нас проболтается святошам?!

– А что она о нас знает? Да и кто поверит простушке? Не волнуйся, дружище, она слишком умна, чтобы совершать глупости, – успокоил слугу граф, хоть его хитрый взгляд сказал совершенно иное: «Мы от нее избавимся, но потом…»

– Пойду пока соберу людей, а ты ее развяжи и… накорми, что ли, а то видок уж больно не ахти… – усмехнулся повеселевший Тибар и направился к выходу.

Ничто так не способно поднять настроение убитому горем, как возможность праведной мести! Ничто так не обостряет ум, как желание жить! Танва понимала, что ее обманывают, но ложь, как известно, палка о двух концах. Как знать, по кому она больнее ударит?

Глава 3

Тихие ночи Висварда

Лучшие Дома набирают в услужение лишь лучших людей, а иначе и быть не может, а иначе они бы и не были лучшими! Танва не видела, как протекали сборы отряда, задачей которого было поймать убийцу на живца, то есть на нее. Как только конечности девушки освободились от тисков, Вернард тут же завязал ей глаза и, крепко схватив за руку чуть пониже локтя, куда-то потащил. Тот факт, что пленница была абсолютно нагой и босой, нисколько не смутил палача, что, впрочем, не удивило белошвейку. Девушка успела привыкнуть, что на ее прелести, вызывающие обычно восторги у мужчин и зависть у женщин, здесь не обращают внимания.

Вассалы Ортанов были какими-то странными, они разительно отличались от домашних слуг иных вельмож, и весьма сдержанное отношение к обнаженным красавицам являлось не единственной их особенностью. Все без исключения слуги графа, которых девушка успела узреть, были рослыми и плечистыми. Походка, движения и жесты выдавали в них бывших солдат или наемников, одним словом, людей, прошедших через горнила войн, хотя на скуластых лицах и сильных руках не виднелись отпечатки былых сражений: ни шрамов, ни иных уродующих отметин. Их одежды были похожи по покрою, хотя Ортаны в отличие от иных благородных семейств Висварда не одевали своих людей в форму. Из всего цветового многообразия тканей и кож слуги графа отдавали предпочтение лишь черному, коричневому и серому, правда в различном сочетании пропорций и оттенков. Такое единство вкуса не могло не поразить белошвейку, тем более что эти три цвета отсутствовали на родовом гербе хозяина, где доминировали красный и желтый, а черный использовался лишь для окантовки и прорисовки мелких деталей. Кроме того, еще ни на одном из слуг Танва не видела доспехов, хотя не только стражники в Висварде бренчали латами, но и большинство зажиточных горожан редко выходили на улицу, не надев под одежду кольчугу. Случайная стычка с вассалами другого господина, пьяная драка в трактире или просто кинжал разбойника могли оборвать тонкую нить жизни не только ночью, но и средь бела дня. Подобная беспечность слуг Ортанов и какое-то пренебрежительное отношение к собственной жизни не могло не броситься в глаза юному созданию, хоть и далекому от ратных баталий и воровского мира, но все же не совсем затерявшемуся в безоблачных высях прекрасных вышивок и кружев.

  14  
×
×