16  

Энергии у мистера Херсхейммера было хоть отбавляй, и Молодым Авантюристам оставалось только склониться перед ним.

– Ну, а теперь вы! – закончил он. – Вы чего-нибудь ей клеите? Ну, неуважение к суду или еще что-то, до чего можете додуматься только вы, британцы? Независимая молодая американка могла и не посчитаться с вашими военными правилами или инструкциями. Если я угадал и если у вас тут берут взятки, я ее выкуплю.

Таппенс поспешила его успокоить.

– Что ж, тем лучше. Значит, мы будем действовать совместно. Может, перекусим? Закажем в номер или спустимся в ресторан?

Таппенс предпочла ресторан, Джулиус не возражал.

Разделавшись с устрицами, они приступили к палтусу, и в этот момент Херсхейммеру принесли карточку.

– Инспектор Джепп, уголовная полиция. Опять Скотленд-Ярд. Еще один полицейский! Чего ему надо? Я ведь уже все рассказал первому. Надеюсь, хоть фотографию они не потеряли! Негативов нет – сгорели при пожаре в фотоателье. Так что это единственная ее фотография. Я раздобыл ее у директора тамошней школы.

Таппенс почувствовала смутную тревогу.

– А… а как была фамилия того, кто к вам приходил утром, вы не помните?

– Помню, конечно… Да, нет… погодите! Он тоже прислал карточку… А, да! Инспектор Браун. Тихий такой, ненавязчивый.

Глава 6

План кампании

О том, что происходило в следующие полчаса, лучше вообще умолчать.

Достаточно упомянуть, что «инспектор Браун» Скотленд-Ярду известен не был. Фотография Джейн Финн, без которой розыски ее полицией крайне затруднялись, исчезла без следа. Вновь победа осталась за «мистером Брауном».

Однако эта неприятность невольно стала поводом к raprochement[26] Джулиуса Херсхейммера и Молодых Авантюристов. Все барьеры разом рухнули, и Томми с Таппенс почувствовали, будто знакомы с молодым американцем всю жизнь. Оставив благопристойную сдержанность «частных сыскных агентов», они поведали ему всю историю совместного предприятия и услышали от своего собеседника вдохновляющее «Нет, я сейчас умру от смеха!».

Потом он повернулся к Таппенс и объявил:

– А я-то думал, что английские девушки какие-то пресные. Старомодные, благовоспитанные и шагу не сделают без лакея или оставшейся в старых девах тетушки. Видно, я отстал от жизни.

В конечном итоге Томми и Таппенс тут же переселились в «Ритц», чтобы – как сформулировала Таппенс – находиться в постоянном контакте с единственным родственником Джейн Финн.

– При такой формулировке, – добавила она, обращаясь к Томми, – никто и пикнуть не посмеет из-за расходов!

Никто и не пикнул, и это было прекрасно.

– Пора за работу, – заявила юная барышня на следующее утро.

Мистер Бересфорд отложил «Дейли мейл»[27] и принялся рукоплескать с таким энтузиазмом, что партнерша любезно попросила его не валять дурака.

– Черт побери, Томми! Мы же должны что-то делать, раз нам платят деньги!

– Да, боюсь даже наше милое правительство не пожелает вечно содержать нас в «Ритце» в роскоши и безделье.

– Ты меня слушаешь? Поэтому мы должны взяться за работу.

– Вот и берись, – ответил Томми, возвращаясь к «Дейли мейл». – Я тебе не препятствую.

– Понимаешь, – продолжала Таппенс, – я долго думала…

Ее перебили новым взрывом аплодисментов.

– Ну, хватит, Томми. Тебе тоже не помешало бы напрячь извилины.

– А что скажет мой профсоюз, Таппенс? Он строго-настрого запрещает мне приступать к работе до одиннадцати.

– Томми, ты хочешь, чтобы я в тебя чем-нибудь запустила? Мы должны немедленно составить план кампании.

– Вы только ее послушайте!

– Ну, так начнем!

В конце концов Томми пришлось отложить газету.

– В тебе, Таппенс, есть что-то от непосредственности гениев. Не томи, выкладывай. Я слушаю.

– В первую очередь, – начала Таппенс, – посмотрим, какие данные есть в нашем распоряжении.

– Никаких, – весело отозвался Томми.

– Неправда! – Таппенс энергично погрозила ему пальцем. – Кое-что у нас есть!

– Это что же?

– Во-первых, мы знаем одного из членов шайки в лицо.

– Виттингтона?

– Вот именно. Я его ни с кем не спутаю.

– Хм-м, – с сомнением отозвался Томми, – тоже мне данные. Где его искать, тебе не известно, а надеяться на случайную встречу глупо: тысяча шансов против одного.

– Ну, не знаю, – задумчиво ответила Таппенс. – Я часто замечала, что совпадения, стоит им только начаться, следуют одно за другим, тут действует, вероятно, какой-то еще не открытый закон природы. Но ты прав: полагаться на случай нельзя. Тем не менее в Лондоне есть места, где человек рано или поздно просто не может не появиться. Пикадилли-Серкус, например. Я буду дежурить там каждый день, буду продавать флажки с лотка.


  16  
×
×