Тимоти тут же выпрямился:
– Конечно, мы должны туда поехать! Нужно точно оценить то, что выберет каждый. Судя по тому, что я слышал о мужьях девочек, им нельзя доверять. Элен слишком добродушна. Мой долг как главы семьи – присутствовать при этом!
Он встал и энергично прошелся взад-вперед по комнате.
– Да, это превосходный план. Напиши Элен, что мы согласны. Вообще-то я думаю о тебе, дорогая. Для тебя это будет приятный отдых и перемена обстановки. В последнее время ты чересчур много работала. Маляры могут красить в наше отсутствие, а эта мисс Гиллеспи – оставаться здесь и присматривать за домом.
– Гилкрист, – поправила Мод.
Тимоти махнул рукой и сказал, что это одно и то же.
– Я не могу этого сделать, – заявила мисс Гилкрист.
Мод удивленно посмотрела на нее.
Мисс Гилкрист дрожала всем телом, умоляюще глядя на Мод.
– Я знаю, что это глупо… Но я просто не могу остаться в доме одна. Если бы кто-нибудь приходил ночевать…
Она с надеждой посмотрела на собеседницу, но Мод покачала головой. Ей было хорошо известно, как трудно добыть прислугу, которая остается на ночь.
– Конечно, вам кажется, что это глупо, – с отчаянием в голосе продолжала мисс Гилкрист, – да и я сама представить не могла, что когда-нибудь стану испытывать нечто подобное. Я никогда не была нервной или пугливой. Но теперь все изменилось. Я буквально прихожу в ужас при мысли, что мне придется находиться здесь одной.
– Это я поступила глупо, – сказала Мод. – После того, что произошло в Литчетт-Сент-Мэри…
– В том-то и дело… Я понимаю, что это нелепо. Причем это началось не сразу. Я ведь не боялась оставаться одна в коттедже после… того, как это случилось. Страх нарастал постепенно. Вы сочтете меня полной дурой, миссис Эбернети, но с тех пор, как я прибыла сюда, я все время боюсь. Не чего-то определенного – просто боюсь… Мне самой стыдно, но я все время жду, что произойдет нечто ужасное. Даже эта монахиня, которая только что приходила, смертельно меня напугала… Господи, до чего я дошла!
– По-моему, это называют замедленным шоком, – неуверенно промолвила Мод.
– Может, и так – не знаю. О боже, я, наверное, кажусь такой неблагодарной. В ответ на вашу доброту…
Мод поспешила ее успокоить.
– Придумаем что-нибудь еще, – сказала она.
Глава 16
Джордж Кроссфилд нерешительно задержался, наблюдая за женской спиной, исчезающей в дверном проеме. Потом он кивнул и двинулся следом.
Упомянутая дверь вела в магазин, прекративший функционировать по причине банкротства. За стеклами витрин было удручающе пусто. Дверь была закрыта, и Джордж постучал. Ему открыл молодой человек в очках с туповатой физиономией.
– Извините, – заговорил Джордж, – но мне показалось, что сюда только что вошла моя кузина.
Молодой человек шагнул назад, и Джордж вошел внутрь.
– Хэлло, Сьюзен, – поздоровался он.
Сьюзен, стоящая на ящике и что-то измеряющая складным футом, удивленно обернулась.
– Хэлло, Джордж. Откуда ты взялся?
– Увидел твою спину и сразу понял, что она принадлежит тебе.
– Какая догадливость! Не думала, что по спине можно так легко кого-то узнать.
– Куда легче, чем по лицу. Достаточно приклеить бороду, засунуть вату за щеки, изменить прическу, и тебя никто не узнает, но лучше не поворачиваться к людям спиной.
– Постараюсь запомнить. А вот ты можешь запомнить семь футов пять дюймов, пока я не запишу?..
– Конечно. Это что – книжные полки?
– Нет, кубатура. Восемь футов девять дюймов на три и семь…
Молодой человек в очках, переминавшийся с ноги на ногу, виновато кашлянул.
– Простите, миссис Бэнкс, но если вы хотите остаться здесь еще на некоторое время…
– Да, хочу, – ответила Сьюзен. – Если вы дадите мне ключи, я запру дверь и верну их в офис, когда окажусь рядом. Хорошо?
– Да, благодарю вас. Дело в том, что сегодня утром у нас много работы, а людей не хватает…
Сьюзен приняла неоконченное извинение, и молодой человек вышел на улицу.
– Хорошо, что мы от него избавились, – сказала Сьюзен. – Агенты по продаже недвижимости всегда болтают, когда я подсчитываю.
– Ага! – подхватил Джордж. – Убийство в пустом магазине! Как бы пялились прохожие на мертвое тело молодой красивой женщины, выставленное в витрине!
– У тебя нет причин убивать меня, Джордж.
– Ну, я получил бы четверть твоей доли дядиного состояния. Для того, кто любит деньги, это недурная причина.