19  

Зря спросила: оказалось, что сто тысяч активных членов у дядечки есть, а чувства юмора нет, так что он обиделся и отказался продолжать разговор. Шеф, директор рекламного агентства «МБС» Михаил Брониславич Савицкий, очень на меня сердился за проваленное задание!

– Кто такие? Чего надо? – с трудом протиснувшись мимо кубического Анатоля, недружелюбно спросила невысокая брюнетка с чубчиком, окрашенным наподобие крыла райской птички.

Мамулю женщина обошла вниманием, а на меня уставилась с недобрым прищуром.

– Члены профсоюза домработниц! – бодро заявила мамуля, вызывая огонь на себя. – У нас тут трудовой десант! Слышите? Это шагает наш отряд!

В отдалении слабо рокотал кастрюльный гром, сопровождающий стихийно организовавшееся бабье шествие.

– Кто шагает дружно в ряд? Наш уборщицкий отряд! – проскандировала я, вовремя вспомнив и слегка переделав пионерскую речевку.

– Предлагаем услуги по выполнению всех видов домашних работ как разовых, так и на постоянной основе! – продолжала фантазировать мамуля. – У вас нет соответствующей необходимости?

– Только не во всех видах домашних работ! – пробормотала брюнетка, прокатившись долгим взглядом по моей фигуре.

Чтобы дотянуться взором до моего лица, ей пришлось запрокинуть голову: я, в отличие от некоторых, далеко не карлица. Во мне полных сто семьдесят пять сантиметров, и большая их часть приходится на ноги.

Здоровяк, названный нехарактерным для русского богатыря именем Анатоль, неожиданно смешливо крякнул. Наверное, до него дошло, на какие виды домашних работ намекает брюнетка.

– Чистим, моем, пылесосим! – хмурясь, сообщила я.

Если бы не необходимость вести частное расследование в пользу папули и Зямы, я бы развернулась кругом и ушла куда подальше. Не терплю, когда ко мне относятся без должного уважения.

– А вы? – проигнорировав меня, брюнетка требовательно посмотрела на мамулю.

– И я тоже, – лаконично ответила та, талантливо изобразив заискивающую улыбочку.

– Мне нужна горничная, – заявила брюнетка. – Идиотка, которая работала до сих пор, умудрилась сломать себе шею!

– В процессе работы? – влезла с вопросом я. – Так это получается гибель на производстве! А вы знаете, что должны выплатить родным погибшей денежное пособие?

– У нее нет никаких родных, – даже не посмотрев на меня, сквозь зубы процедила брюнетка. – И упала она вовсе не в нашем доме, так что мы тут совершенно ни при чем! Мы же еще и пострадали, потому что совершенно неожиданно остались без горничной! У нас вечером званый ужин, а в гостиной конь не валялся!

– Кто не валялся у вас в гостиной? – искренне удивилась я.

Может, этот конь и есть некий загадочный Паха, которого держат в клетке, чтобы он не прыгал по диванам и не валялся на коврах?

– Ой, да это просто выражение такое, фигура речи! – досадливо отмахнулась хозяйка. – Я просто хотела сказать, что дом совершенно не готов к приему гостей!

– Ну, а мы на что?! – Смекнув, что нас практически приняли на работу, пусть и временную, мамуля немедленно полезла в калитку, мимоходом огрев шваброй неразворотливого Анатоля.

Независимо помахивая ведром, я зашагала следом.

Глава 3

Состоятельный джентльмен Иван Сергеевич Суржиков выдвинулся из дома, уже будучи в предгрозовом настроении. Из равновесия его, как обычно, вывела молодая жена Карина – очаровательное существо неполных двадцати лет, обладающее наружностью дорогой фарфоровой куклы и ее же мыслительными способностями.

Кармической задачей Карины было опустошение магазинных прилавков. По бутикам она проносилась, как небольшой, но мощный тайфун, стягивающий в свою воронку одежду, украшения и предметы быта общим весом до полутора центнеров. Ограничение на нетто и брутто установил сам Иван Сергеевич, не желая чрезмерной нагрузкой надломить становой хребет своего нового автомобиля. Конструкторы «Пежо» не предполагали, что кто-то может пожелать использовать их детище как грузовик-пятитонку. Они просто не были знакомы с Кариной!

Иван Сергеевич им тайно завидовал.

Он женился на Карине, будучи уже не мальчиком, но мужем, переживающим кризис среднего возраста, и за многочисленными проблемами и делами не успел понять, что сочетается браком со стихийным бедствием. Карина была прелестна и непредсказуема, как горный ручей, а также пленительна, как плотоядная орхидея-мухоловка. Сам Иван Сергеевич давно прошел стадию цветения и находился в той же поре, что и малосольный огурец: свежесть он безвозвратно утратил, но изо всех сил старался сохранять аппетитный вид и бодрый хруст.

  19  
×
×