56  

– Или ты еще на карнавал не насмотрелся? – парень потупил взор, от чего Интар чуть вновь не рассмеялся, но вместо этого предложил: – В таком случае, Ваша светлость, разрешите быть вашим провожатым.

Эрнест зарделся уже аки маков цвет, но предложения не отверг. Допил очередной бокал, видимо для храбрости, и мы вышли в город.

Карнавал настолько восхищал мальчишку, словно он и не венецианец вовсе, а просто случайно приехал. Говорил, что никогда не видел подобного, и поэтому старался впитать практически все.

Интар планировал совершить небольшую прогулку по достопримечательностям карнавала и как раз привести юношу домой, но на полпути стало ясно, что этому не суждено сбыться. Мальчишка окончательно захмелел – все-таки ему надо было поесть, и норовил заснуть прямо на ходу. Когда он один раз чуть снова не потерялся и дважды споткнулся, едва не пропахав носом булыжники мостовой, вампир понял, что надо что-то делать. Возвращать Эрнеста домой в таком состоянии – не самая лучшая идея. Еще подумают невесть что.

Поэтому Интар просто взял мальчишку на руки и нанял ближайшую гондолу, чтобы отвезла их к вампиру домой. Там он попросту уложил парня спать. Тот мало что мог возразить по этому поводу, да и по любому другому.

Интар в тот день не ложился – надо все-таки вернуть «находку» родственникам, которые, наверное, уже панику подняли. А вот Эрнест проснулся поздно и, как только увидел вампира, снова покраснел. Интар подумал, что таким смуглым это не грозит, но вот поди ж ты.

Все еще пылая, как закатное солнце, юноша заплетающимся языком пытался поблагодарить вампира. После второй неудачной попытки тот сжалился над ним, сказав:

– Оставь, пустяки. Лучше садись, поешь.

Одного взгляда на жалобно сморщившуюся мордашку было достаточно, чтобы понять, что еда для него сейчас не самая лучшая идея. Понимающе улыбнувшись, Интар сказал:

– Понятно. Совсем плохо?

– Нет. Просто… мутит слегка.

– Тогда лучше просто попей чаю – полегчает.

– Да? – недоверчиво.

– Точно.

После чая Эрнест в самом деле чуть ожил, правда стал мрачнее. Видимо, постигло запоздалое раскаянье за содеянное, но возвращения не отменить, поэтому Интар сказал:

– Ну что, идем, провожу тебя домой? Наверное, о тебе уже беспокоятся.

– Не то слово, – вздохнул парень.

– Тогда не будем усугублять панику.

До дома барона де Фуэлло было совсем недалеко – меньше получаса на гондоле. Узнав визитеров, привратник тотчас отворил тяжелые кованые ворота. А спустя каких-то пару минут – оба едва успели войти, перед ними предстало поразительное по своей невероятности зрелище. Подхватив полы рясы, к ним со всех ног несся молодой монах. Вампир даже подумал, что он не успеет затормозить. Успел. Еще минуту переводил дух, а потом едва на колени не рухнул со словами:

– Ваша светлость! Вы вернулись! Мы с ног сбились вас разыскивая! Ваша матушка места себе не находит. Даже к вашему брату за помощью обратилась!

На эту тираду Эрнест лишь обреченно вздохнул. Видно, не в первый раз слышит подобную отповедь. Хотя, вроде, почти взрослый мужчина.

Тем временем внимание монаха переключилось на Интара. Подозрительно изучив его с ног до головы, священнослужитель проговорил:

– Могу я поинтересоваться, кто вы?

– Да, конечно. Я…

Договорить вампир не смог, так как раздался облегченный возглас «Мальчик мой!», и все внимание обратилось в ту сторону. К собравшимся стремительно приближалась какая-то женщина и, видно, только воспитание и наличие посторонних удерживало ее от того, чтобы перейти на бег. По роскошному платью и изящной прическе можно было догадаться, что это, скорее всего, мать Эрнеста. Женщина заключила юношу в объятья, поцеловала в обе щеки, причитая:

– Сын мой, я так перепугалась! Зачем ты это сделал…

Юноша смутился еще больше, хотя, казалось, куда уж. Положение спас монах. Чуть тронул женщину за руку, указывая на Интара. Та тотчас вспомнила о дворянской гордости, выпустила сына из объятий и уставилась на вампира. Интар кашлянул и решил все-таки сказать:

– Я так и не успел представиться. Интар де ла Кадена.

– Вифания Ромеро баронесса де Фуэлло.

– Очень приятно, – поцелуй руки, немного вампирского очарования, и вся тревога женщины отступила и рассеялась окончательно, когда сын сказал:

– Сеньор де ла Кадена любезно проводил меня.

  56  
×
×