57  

– Он обо всем узнал только потом, – ответила Бандл. – Я не полная простофиля, кроме того, он по уши занят ухаживаниями за мисс Уэйд.

– Вот как? – переспросил суперинтендант. – А!..

Он слегка подмигнул ей.

– Мне придется поручить мистеру Эверслею поухаживать за вами, леди Эйлин!

– Биллу?! – презрительно воскликнула Бандл. – Но, суперинтендант Баттл, вы не дослушали мой рассказ до конца! Женщина, которую я видела там, – Анна, – «номер первый»! Точно! «Номер первый» – графиня Радская!

И быстро стала рассказывать, как узнала ту по родинке.

К ее удивлению, суперинтендант неуверенно захмыкал:

– Родинка еще ни о чем не говорит, леди Эйлин. Две разные женщины нередко могут иметь совершенно одинаковые родинки. Вы не должны забывать, что графиня Радская – очень известная в Венгрии личность.

– Тогда это не настоящая графиня Радская! Говорю вам! Уверена, что это та самая женщина, которую я видела там. Ну а сегодня ночью как мы нашли ее? Не верю, что у нее вообще был обморок!

– О, я бы не был столь категоричен, леди Эйлин. Стреляная гильза, ударившая в книжный шкаф рядом с ней, могла бы до смерти перепугать любую женщину.

– Все равно, что она здесь делала? Никто не ищет книги с фонариком!

Баттл поскреб пальцами щеку. Казалось, ему очень не хотелось продолжать разговор. Он начал вышагивать взад и вперед по комнате, как будто размышляя. Наконец повернулся к девушке:

– Послушайте, леди Эйлин. Я поверю вам. Поведение графини действительно подозрительно. Я знаю это так же хорошо, как и вы. Оно очень подозрительно, но нам нужно соблюдать осторожность. С посольствами нельзя допускать никаких неприятностей. Нужно быть до конца уверенным.

– Понимаю. Если бы вы были уверены…

– И еще кое-что. Во время войны, леди Эйлин, было много гневных протестов насчет немецких шпионов, оставленных на свободе. Сующие нос во все дырки постоянно писали об этом письма в газеты. Мы не обращали внимания. От оскорблений нам не было больно. Мелкая рыбешка была оставлена в покое. Почему? Потому что через нее рано или поздно мы выйдем на большую рыбу, на самую большую!

– Вы хотите сказать…

– Не важно, что я хочу сказать, леди Эйлин. Запомните вот что. Я знаю все о графине. И хочу, чтобы ее оставили в покое. А теперь, – уныло добавил суперинтендант Баттл, – мне надо придумать, что сказать сэру Стенли Дигби.

Глава 23

За дело берется суперинтендант Баттл

Было десять часов следующего утра. Солнце заливало своим светом библиотеку, где с шести часов уже работал суперинтендант Баттл. По его вызову Джордж Ломакс, сэр Освальд Кут и Джимми Тесайгер только что присоединились к нему, уже успев восстановить утраченные за ночь силы основательным завтраком. Рука Джимми была на перевязи, как единственный след ночной драки.

Суперинтендант доброжелательно разглядывал всех троих с выражением гостеприимного хранителя музея, знакомящего маленьких детей со своими владениями. На столе рядом с ним были разложены различные предметы с аккуратно прикрепленными к ним бирочками. Среди них Джимми узнал «леопольд».

– Суперинтендант, – сказал Джордж, – меня очень интересует, как далеко вы продвинулись? Вы поймали грабителя?

– Его поймают, обязательно! – просто ответил суперинтендант.

Провал в этом деле, казалось, ничуть не огорчал его.

Джордж Ломакс не выглядел особенно довольным. Он питал отвращение к любого рода неуместной веселости.

– У меня все измерено совершенно четко, – продолжал детектив.

Он взял со стола два предмета.

– Вот две пули. Большая из них калибра 0,455 была выпущена из автоматического «кольта» мистера Тесайгера. Она чиркнула по подоконнику, и я нашел ее торчащей в стволе вон того кедра. Вот этой малышкой выстрелили из «маузера» калибра 0,25. Пройдя через руку мистера Тесайгера, она застряла в кресле. Что касается самого пистолета…

– Да? – заинтересованно спросил сэр Освальд. – Какие-нибудь отпечатки?

Баттл покачал головой.

– Человек, который стрелял из него, был в перчатках, – медленно проговорил он.

– Жаль, – сказал сэр Освальд.

– Человек, знающий, на что идет, наверняка наденет перчатки. Я не ошибаюсь, сэр Освальд, что вы нашли этот пистолет на расстоянии приблизительно двадцати ярдов от начала ступеней, ведущих на террасу?

Сэр Освальд шагнул к окну:

– Абсолютно точно.

– Не хочу придираться, но было бы разумнее с вашей стороны, сэр, оставить пистолет там, где вы его обнаружили.

  57  
×
×