22  

— Сигнализация работает только на вход, но не на выход. Упущение, которое я намерен сегодня же исправить.

— Вы считаете, эти люди намеревались похитить секреты производства?

— Несомненно. Я уверен, их интересует моя новая вышивальная машина, над которой я сейчас работаю. И они знали, что я сейчас в отъезде. — Ну ладно, разберемся. Где завтрак? Мм, как вкусно пахнет!

Кэрри выложила яичницу с беконом, налила кофе и уселась за стол напротив Джеффри.

— Вы отлично готовите, — одобрительно пробормотал он, и удовольствие от этой похвалы вызвало улыбку на ее лице.

Солнце только что взошло, когда они закончили завтрак. Джеффри откинулся на стуле и потянулся, заложив руки за голову. В раскрытое окно слышалось птичье пение.

Глаза Джеффри остановились на Кэрри. Сейчас он выглядел гораздо лучше, чем полчаса назад.

Неожиданно она произнесла:

— Как хорошо дома! — И резко замолчала, смутившись. Что это на нее нашло? Медоуз-мэнор больше не ее дом, разве она забыла? Подняв глаза, она увидела, что Джеффри пристально наблюдает за ней. Кэрри вспыхнула. — Я… имела в виду… как хорошо вернуться домой, в Англию. Здесь все такое знакомое, родное.

— Разве вам не понравилась во Франции?

— О, конечно же понравилось. Это было замечательно.

— Если бы я не испортил вам вчерашнего свидания поспешным отъездом.

Кэрри покраснела.

— Это не было свиданием, и ничего вы не испортили, — быстро проговорила она. — Я замечательно прогулялась по Парижу и даже посидела в кафе. — Она улыбнулась, но, взглянув на Джеффри, увидела, что он остался серьезен.

— Вы ведь любите «Дубы», Кэрри. — Это был не вопрос, а утверждение.

— Разумеется, а почему…

— А вы бы не хотели снова сделать Медоуз-мэнор своим домом?

Она явно не ожидала такого поворота и растерялась.

— Что… что вы имеете в виду?

— А разве это не очевидно? — бросил он. — Я имею в виду… Почему бы нам не пожениться?

— Пожениться? — ошеломленно переспросила она. Сердце ее колотилось так сильно, что, казалось, он слышит его громкий стук.

— Именно так. Почему вы так удивлены? Вы мне подходите во всех отношениях, Кэрри, а для вас это возможность навсегда вернуться в родовое гнездо и никогда ни в чем не нуждаться.

— Вы… это серьезно? — пролепетала она.

— Вполне. А что вас так смущает?

Не могла же она сказать ему, что ее смущает то, что он ее не любит, а предлагает пожениться из чисто деловых, практических соображений.

— Вы сказали, что я вас устраиваю во всех отношениях. В чем именно?

— Вы же разумная девушка и должны понимать, что жена-аристократка позволит мне проникнуть в те общественные слои, куда сейчас мне доступ закрыт. Это первое. Во-вторых, я уже говорил вам, как меня восхищает ваш характер. Вы умная, образованная, серьезная, принципиальная, гордая. Вы будете мне прекрасной спутницей и помощницей во всем. И потом, у вас безупречные манеры, они проявляются в каждом вашем движении, и, если мои дети унаследуют их, я буду очень гордиться этим.

Слезы подступили к глазам Кэрри. Она поднялась из-за стола, подошла к окну, и встала к нему спиной, невидящими глазами глядя в сад. Она скорее почувствовала, чем услышала, что Джеффри подошел и встал позади нее.

— Что, по-вашему, я должна ответить на подобное предложение?

— По-моему, вы должны ответить «да», — уверенно заявил он.

— Я отвечаю «нет», Джеффри.

— Почему? — В его голосе было искренне недоумение. Неужели он действительно не понимает?

— Потому что то, что вы предлагаете, деловое соглашение, сделка.

— Брак и есть деловое соглашение, Кэролайн.

— Вы относите институт брака и даже рождение детей к сделке? То, что вы предлагаете, называется браком по расчету.

— Я знаю, ну и что в этом плохого? Такие браки заключались во все времена и зачастую оказывались гораздо более удачными, чем браки по любви. Брак по расчету потому так и называется, что в нем есть все, что нужно каждой из сторон.

Все, кроме любви, с горечью подумала Кэрри.

— Возможно, я слишком старомодна и романтична, но я не таким вижу мир.

— А вам бы хотелось, чтобы я встал перед вами на колени и предложил руку и сердце?

Да, хотелось бы! Очень хотелось бы! — чуть не крикнула она, но прикусила язык.

— Я ведь честно предупреждал вас, Кэрри, что в моей жизни нет места сентиментальной чепухе и всяким романтическим глупостям.

  22  
×
×