2  

Что с ним происходит? Он выглядит как человек, увидевший давно умершего родственника. Нужно срочно вывести его отсюда, но как? Я даже не знаю его имени!

Лейлу охватило смятение. Внезапно она вспомнила, что однажды случайно услышала обрывок разговора отца с одним из работников ранчо. Кажется, речь в нем шла как раз о том, кто сейчас стоит перед ней. Там звучало имя «Джейк».

— Джейк, — шепнула Лейла и сильно сдавила его локоть, — пойдем отсюда, — она потянула его за рукав к выходу. Девушка не знала причины, по которой он впал в состояние ступора, и ей не терпелось ее выяснить. Она приложила ладонь к щеке Джейка, щека оказалась ледяной. Его взгляд бесцельно бродил по комнате и лицам гостей.

— Мисс Роббинс, Лейла, мне лучше уйти отсюда, — внезапно пробормотал он.

Крепко сжав ладонь Джейка, Лейла увела его прочь.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Два месяца спустя

Мысли о Джейке и о том, что произошло между ними, постоянно преследовали Лейлу, и, вернувшись из очередной поездки в город, она решила во что бы то ни стало поговорить с ним. Но такой возможности все никак не представлялось. Девушка видела Джейка только мельком.

Однажды в полдень, когда работники ранчо Валлаби традиционно отдыхали, Лейла зашла на конюшню. Найти Джейка не составило труда, видимо, до перерыва он чистил одно из стойл. Девушка никогда не видела его праздношатающимся, он все время был чем-то занят. Чаще всего верхом объезжал ранчо, проверяя, все ли в порядке, не разбежался ли скот, целы ли изгороди. Лейле нравилось смотреть, как Джейк скачет по полю, как колышутся в такт движениям лошади края его шляпы. Наверно, работа доставляет ему огромное удовольствие и позволяет отвлечься от грустных мыслей, думала девушка.

Спиной облокотившись о притолоку, Лейла наблюдала, как Джейк неторопливо идет по проходу между стойлами. Он не замечал ее, все его внимание было сосредоточено на тетрадном листке, исписанном мелким почерком, который он держал в одной руке. В другой руке у него была кружка с кофе. Подойдя к окну, Джейк замер и принялся читать.

Лейла молча наблюдала за ним, боясь спугнуть. Солнечный свет ложился на письмо. Девушка увидела, что руки Джейка слегка дрожат. В эту минуту ей больше всего на свете хотелось прочитать имя отправителя на конверте и узнать, о чем же говорится в тексте.

Уже два месяца прошло с той ночи, когда Лейла неожиданно оказалась в объятиях Джейка. Девушка знала, что он хотел бы забыть о происшедшем, как о досадном недоразумении, и это ее ранило. Сама Лейла забывать не собиралась. Той ночью она впервые почувствовала себя женщиной: нежной, красивой и желанной. До Джейка у Лейлы не было мужчин. Постоянная опека отца и братьев практически избавляла ее от проблем и потрясений и не оставляла места увлечениям и ошибкам. С самого рождения девушка была окружена заботой и любовью, все ее желания выполнялись по первому требованию. Ей не оставалось ничего другого, кроме как играть роль всеми обожаемой принцессы. Мать Лейлы умерла, когда та была совсем маленькой, но девочка особо не страдала от этой потери. Отец и братья всеми силами старались восполнить отсутствие в ее жизни материнской любви. Когда Лейле исполнилось восемнадцать, опека мужской половины семьи Роббинс немного ослабла. Это произошло благодаря Марсии — мудрой и тактичной женщине, на которой несколько лет назад женился отец. Поступление в университет на факультет ветеринарии, переезд в город и работа подарили девушке незнакомое до сих пор ощущение свободы. Когда кто-нибудь из братьев собирался в выходные без предупреждения наведаться в гости к Лейле, Марсия объясняла им, что их сестра уже достаточно взрослая и имеет право на личную жизнь. Подруги втайне завидовали девушке, ее жизнь казалась им волшебной сказкой. Она, в свою очередь, порой чувствовала себя на привязи.

Лейла плохо помнила свою родную мать, зато безоговорочно почитала Марсию. Именно мачеха выслушивала девушку, когда у той возникали сомнения и вопросы, именно она давала ей ненавязчивые советы, не покушаясь на ее свободу и самостоятельность. Лейле удалось избежать сильных потрясений и ударов. Мимолетные встречи и влюбленности не оставляли следа в девичьей душе. Так было до той ночи…

А на следующее утро, случайно встретив Лейлу возле хозяйственных построек, Джейк, как ни в чем ни бывало, в знак приветствия приподнял перед ней шляпу и произнес: «Здравствуйте, мисс». Уезжая в город, девушка еле сдерживала слезы. Она никак не могла понять, почему Джейк так холоден. В ее сердце бушевала буря. Никогда прежде Лейла не испытывала ничего подобного. Она то и дело задавалась вопросом, что это: простое увлечение или нежданная любовь? И не находила ответа.

  2  
×
×