8  

— Это не сработает, дорогая. — Роуз села около дочери и положила руку на ее колено. В ее глазах стояли слезы. — Послушай, ты знаешь, что я люблю тебя. — Ее голос дрогнул. — Ты — моя дочь. Это не схватка, и мне больно оттого, что ты воспринимаешь все именно так. Элис должна быть со мной. Я ее самая близкая родственница. Смирись с этим.

— Ему тридцать четыре года, и он семейный врач, — продолжила Сюзанна. — А еще Стефан — двоюродный брат Джоди.

— Что? — прошипела Роуз. — Думаешь, что сводная тетя и двоюродный брат, объединившись, смогут убрать со сцены бабушку?

— Вопрос не в объединении.

На сей раз Роуз сделала вид, что не слышит дочь.

— Ты ошибаешься! И вообще, как ты нашла его?

— Я его не находила. Он приехал из Европы навестить Элис.

— Ах, из Европы? Навестить ребенка? Уродливое маленькое существо, которое даже не знает, живо оно или нет? Поверь мне, здесь что-то большее.

— Она улыбается мне уже три дня подряд.

— Милая, это газы, — выпалила Роуз, заметно теряя терпение.

Сюзанна внешне старалась оставаться невозмутимой. Внутри же у нее все кипело.

— Они с Джоди одно время очень дружили, — вернулась к важной теме девушка. — Он изучал медицину здесь, в Нью-Йорке. Джоди была бы рада нашему решению.

Уверенность в ее голосе была неподдельной.

Они со Стефаном провели много времени вместе после того, как несколько дней назад познакомились, и успели узнать друг друга немного лучше. Практически сразу же они подали заявление о браке и купили два простеньких обручальных кольца.

Все эти дни Стефан был очень заботлив и внимателен. Что касается таких важных вопросов, как секс и развод, то он сказал:

— Обсудим это, когда придет время.

Ее доверие к этому мужчине возрастало каждый раз, когда она представляла, как его мать смотрит на маленькую бутылочку Элис. Такое не может быть показным.

— Твоя мама уже получила бутылочку? — спросила она его вчера.

— Да, она звонила мне. Я успокоил ее, сказав, что для Элис эта бутылочка уже мала. Мама начала вязать носочки большего размера. И кофточки, и варежки, и шапочки. Все розовое. Она любит розовый цвет. Готовься скоро получить большую бандероль.

Сюзанна рассмеялась. Она все больше убеждала себя в том, что ее первоначальные сомнения были напрасны.

Да и доктор Фелдман подтвердил информацию о Стефане.

— Мой друг-дипломат проверил Стефана, — объяснил он. — Все сходится. Тем более я сам слышал от Джоди о ее двоюродном брате не раз. Так что он именно тот, за кого себя выдает. Я только пока не разобрался в ситуации в Араговии.

— В какой ситуации?

— Я собираюсь разузнать, что там сейчас происходит. Джоди сама хотела этим заняться. Кстати, я думаю, что Стефан будет не прочь устроить свой дом в Нью-Йорке.

— Правда? — обрадовалась Сюзанна. Она так и не поняла, что за «ситуация» была в Араговии, но какая разница, если Стефан останется здесь?

— Почему бы нет? — сказал доктор Фелдман. — У него есть лицензия на работу в Штатах. И пример его дяди — хороший стимул. Отец Джоди сделал себе здесь состояние, хотя, когда он приехал, в его кармане было лишь два цента.

Сегодня утром Стефан попросил ее встретиться с ним в пятницу до церемонии. Он сказал, что у него есть какой-то свадебный сюрприз для нее и что им нужно поговорить. Как Сюзанна ни просила его объяснить, в чем дело, Стефан не согласился даже намекнуть.

Они не могли выбрать место встречи, поэтому просто решили приехать в церковь за час до венчания.

Это была скромная церковь на окраине, где проповедовал лучший друг любимого отчима Сюзанны. Джон Давенпорт с радостью согласился провести церемонию.

Поэтому Сюзанна уже сейчас с нетерпением ждала их встречи, хотя до нее оставалось еще сорок восемь часов…

— Джоди была бы рада? — повторила Роуз, прервав мысли Сюзанны. — Что ты знаешь о ней? Она была моей дочерью.

— Ты ее бросила при рождении.

— Потому что я была молодая, одинокая и без денег! Это случилось тридцать семь лет назад! В то время незаконнорожденных детей не оставляли только дуры!

— Но ты не захотела ее видеть даже тогда, когда она нашла тебя год назад.

— А какой смысл? Что хорошего это принесло бы? — Внезапно она цинично хохотнула и, казалось, углубилась в собственные мысли. — Если бы я знала, каким богачом станет Алекс Римски, может быть, и поступила бы по-другому. В конце концов, я заслуживаю счастья после всего того, что мне пришлось пережить! — Она вытерла упавшую слезу. — Не обращай внимания. Поговорим о твоем замужестве. — Роуз придала этому слову издевательский оттенок.

  8  
×
×