9  

Во–первых, донна Бри была женщиной, любившей идеальный порядок и чистоту, а во–вторых, она всякий раз безумно печалилась из–за того, что ее дочь так и не устроила свою личную жизнь.

Кроме всего прочего, здоровье матери оставляло желать лучшего — ее доктор уже который год прописывал ей сердечные таблетки, которые, впрочем, давали лишь временный эффект, — а потому Мышка старалась, чтобы нечастые встречи с матерью если и не проходили идеально, то по крайней мере не заставляли донну Бри хвататься за сердце в прямом и переносном смысле этого слова.

Часть проблем Мышки, к счастью, пообещала взять на себя Вики, куда более легкая на подъем и сообразительная в подобных мелочах, нежели ее подруга. Чтобы развеять сомнения донны Бри относительно личной жизни дочери, Вики пообещала захватить с собой приятного во всех отношениях спутника, которому будет несложно поухаживать за Мышкой в присутствии ее матери.

Осталось два вопроса, один из которых решался вызовом домработницы, а вот второй…

Вики Хэдмен была на седьмом небе от счастья, узнав, что Мышка приняла предложение, от которого столько раз отказывалась с завидным упорством. И пускай это согласие было продиктовано лишь тем, что подруге нужна была всего–навсего ширма, прикрывающая ее перед матерью, Вики уверяла себя, что остальное всего лишь дело техники.

Перерыв свою телефонную книжку в поисках достойных кандидатов, Вики остановилась на трех претендентах. Натура чувственная и увлекающаяся, она тем не менее была неплохим аналитиком, когда речь шла о потенциальных женихах для подруг или невестах для друзей, коих у нее было великое множество. Как–то раз Мышка со свойственной ей иронией предложила подруге открыть брачное агентство, но Вики идеей так и не воспользовалась — собственный бизнес требовал слишком большого времени и серьезных усилий, а Вики такому скучному труду предпочитала развлечения и путешествия.

Все кандидаты, отобранные Вики, были, по ее мнению, в высшей степени достойными мужчинами. Угодить вкусу Мышки, конечно, было довольно непросто, однако Вики понимала одно: мужчина, который мог бы понравиться ее подруге, должен быть неглупым и обладать недюжинным терпением. Поскольку такое сочетание плюс отсутствие неприятного приложения в виде жены и детей большая редкость, Вики надо было хорошенько поразмыслить над выбором «жениха».

Лесли Годрэм, ее хороший приятель, довольно состоятельный мужчина, сделавший свой бизнес буквально из воздуха — его фирма занималась воздушными шариками с «индивидуальными поздравлениями», — был терпелив, но не слишком умен в вопросах более возвышенных, нежели подсчеты прибыли с продаж. Дэвид Шоу был весьма умен, но уж слишком любил критиковать своих бывших женщин. Гарри Майерс был и умен, и терпелив, но настораживало то, что он в свои тридцать пять еще ни разу не был женат. Вики знала, что у него есть какая–то любовная связь, но не имела представления о том, насколько эта связь серьезна.

Хорошенько подумав, она остановила свой выбор на Гарри Майерсе. Пожалуй, это даже хорошо, что он не торопится с женитьбой, поскольку Мышка и сама, мягко говоря, не спешит во второй раз связать себя узами Гименея. В конце концов, решила Вики, два интересных человека ничего не потеряют, если познакомятся. Гарри вежлив, обходителен, он настоящий джентльмен — донна Бри будет довольна «выбором» дочери. И уж точно, на этот раз не будет с горечью в голосе и сердце рассказывать Вики о том, что Мышка ужасно одинока.

Убедившись в том, что Гарри Майерс все еще не женат, Вики поспешила попросить его о помощи, которую он конечно же обещал оказать. В качестве своего спутника Вики решила пригласить молодого журналиста — того самого, что увез ее на далекий Мадагаскар.

Вики Хэдмен потирала руки — вечер обещал быть идеальным.

4

К половине восьмого, когда Мышка уже чувствовала не только порядочную усталость, но и тревогу, Вики наконец–то прибыла с кавалерами. Один из них был постарше, другой помоложе, но Мышке было совершенно безразлично, кого из них Вики привезла для нее, лишь бы донна Бри в кои–то веки увидела, что ее дочь не так уж и одинока, как ей кажется.

— Мышка, ты не меняешься. — Вики обняла подругу и с неудовольствием оглядела ее внешний вид. На Мышке был вязаный бледно–синий свитер в зеленую клетку и «парадные» светло–голубые джинсы. — Могла бы хоть раз надеть что–нибудь вроде платья.

  9  
×
×