19  

— Сара, почему?

Их взгляды встретились.

— Если ты отвезешь меня в магазин, то дальше и ехать будет некуда. Там мой дом.

— Что?!

— В магазине у меня спрятан диван-кровать. Я уже говорила, что с деньгами у меня напряженка. Я ждала, копила на квартиру. Если бы Рат заплатил, у меня бы уже был свой угол. Но он не платит, поэтому я все жду.

Донован не был во всех помещениях ее офиса, но знал, что это самое маленькое здание на площади. Она живет в нем?

— Ты не можешь жить в своем магазине.

— Нет? Думаешь, фиктивная помолвка дает тебе право указывать, что мне делать? — съязвила Сара, выходя из себя.

— Да, дает. Ты не можешь жить в магазине. — Донован замолчал на минуту, пытаясь сообразить, как отнестись к новому повороту событий.

С тех пор как Сара вошла к нему в кабинет, его жизнь превратилась в серию неожиданных поворотов и решений. Он уже привыкал справляться с ними.

— Ты будешь спать здесь, — выпалил он, не успев даже хорошенько подумать.

— О нет. — Сара отрицательно помотала головой, и несколько кудряшек выбилось из ее прически.

Донован хотел было поправить их, но у него хватило здравого смысла понять, что Сара этот жест вряд ли оценит. Поэтому он убрал руки за спину и продолжил:

— У меня есть свободная комната.

— Повезло. — Сара встала. — Я ухожу. Пешочком дойду до дома.

Донован вскочил со стула и загородил ей дорогу.

— Сара, ты останешься здесь.

— Нет! Даже если бы я согласилась с твоим сумасшедшим планом и вышла за тебя, я бы не позволила командовать мною. Если ты вытрясешь деньги из Ратгаза, тогда у меня появится своя квартира.

Донован заставил себя смягчить тон:

— Только на сегодня. Останься.

— Нет, я…

— Пожалуйста! — попросил он, удивив себя и, похоже, Сару. Она уставилась на него.

Что творилось у нее в голове, пока она его столь пристально изучала? Что она видела?

Донован знал, что видит он. Независимую, решительную, красивую девушку.

— В комнате для гостей? — наконец мягко спросила она.

— Да.

— Только на сегодня?

— На сегодня. — Донован намеренно опустил «только».

Ему не нравилось, что Сара ночует в магазине. И если они собирались пожениться, пусть даже это брак по расчету, ей следовало бы переехать к нему. У него полно места. А тот факт, что они будут жить вместе, убедит всех в серьезности его намерений.

— Хорошо, — наконец согласилась она.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Сара приоткрыла глаза и замерла. Что-то было не так.

Девушка медленно села и огляделась. Она спала не на своем диване. Не в своем магазине. Она…

События вчерашнего дня постепенно всплыли в памяти. Она спала у Донована в комнате для гостей. В его старой футболке в качестве пижамы. Футболка стала мягкой от многократных стирок и пахла его одеколоном. Дразнящий и терпкий аромат, который никак не сочетался с его репутацией Донована-айсберга.

Донован-айсберг… Так его все называли. И все же он не был совершенно холодным и бесчувственным. Прошлой ночью, когда Сара призналась, что живет в магазине… ну, если не принимать во внимание его чрезмерную настойчивость и повелительный тон, когда он просил остаться в его доме на ночь, он казался… обеспокоенным.

Его забота понравилась ей больше всего. И когда Донован перестал требовать и просто произнес «пожалуйста», она не могла отказать. Может, она выпила слишком много вина?

Во всяком случае, она здесь больше ночевать не будет. Вчера она слишком устала, чтобы спорить. Но сегодня все пойдет по-другому!

Только подумать, он хотел превратить их дурацкую помолвку в фиктивную свадьбу!

Может быть, она и в отчаянном положении, но никогда не опустится так низко.

Сара покрутила кольцо — кольцо бабушки Донована. Придется сегодня его вернуть. Вступать в брак по расчету она не собирается. Для этого у нее слишком много гордости.

Конечно, ему определенно требуется ее помощь. Донован не относится к тем людям, которые просят о помощи. Но данная ситуация была особенной. Сара нужна ему.

Если верить его словам, она извлечет свою выгоду из этой сделки. Но, как ни крути, она ему нужна больше, и он попросил ее о помощи.

Сара тяжело вздохнула. Как она может сказать «нет»? Донован заслуживает повышения, и со стороны Лиланда было несправедливо требовать от него женитьбы. В конце концов, нельзя заставить себя влюбиться.

  19  
×
×