24  

Уэйд очнулся. Как бы хороша ни была черноглазая танцовщица, нельзя терять голову. Он пришел сюда инкогнито и должен позаботиться о том, чтобы оно не было раскрыто.

— Зовите меня Оливер, — сказал он с улыбкой. — Оливер Уэйд.

— Очень приятно, — произнесла Франческа таким тоном, что у Уэйда перехватило дыхание. — Мы в нашей школе тоже не любим церемоний…

Повисла пауза, во время которой Уэйд не знал, куда девать глаза. Куда бы он ни посмотрел, он везде видел пышные формы сеньориты Перес, а ему не хотелось показаться невежливым.

Видя смущение перспективного клиента, Франческа взяла дело в свои руки.

— Когда вы планируете приступить к занятиям? — заинтересованно спросила она. — Что именно вы хотели бы изучать? Все танцы или что-нибудь одно? В какие дни вам удобно посещать нашу студию?

— Я бы хотел научиться танцевать вальс, — сказал Уэйд.

— Только вальс?

— Для начала, да.

— Группа, с которой сейчас работает Эдди, как раз изучает вальс. — Франческа кивнула на зал, который привлек внимание Уэйда.

— Эдди?

— Эдуардо, мой партнер, — пояснила девушка. — Мы вместе преподаем. Он владелец «Танцевального рая».

Известие о существовании Эдди не особенно понравилось Уэйду.

— Правда, у группы Эдди уже было два занятия, так что вам будет трудно нагнать… — рассуждала вслух Франческа. — Но я могу дать вам парочку индивидуальных уроков, и потом вы присоединитесь к группе.

— А это обязательно? — вырвалось у Уэйда, взбудораженного мыслью об индивидуальных уроках этой красавицы.

— Конечно нет, — понимающе улыбнулась Франческа. — Но в группе гораздо интереснее. Ведь танцы — это еще и возможность пообщаться…

Она принимает меня за застенчивого идиота, который пришел танцевать, чтобы решить свои личные проблемы, подумал Уэйд.

— Дело не в общении, — нахмурился он. — Понимаете… я совсем не умею танцевать…

Серебристый смех Франчески заставил Уэйда замолчать.

— Вам не стоит стесняться этого, Оливер, — проговорила она. — В школу танцев как раз идут люди, которые не умеют танцевать… Посмотрите сами!

Она схватила Уэйда за руку и потащила к залу, в котором шло занятие. Ее ладонь была очень мягкой и горячей, но молодой человек, смущенный такой фамильярностью, даже не подумал возмутиться. Только когда они остановились на пороге, Франческа отпустила его руку.

Уэйд с любопытством огляделся. Этот зал был намного меньше, чем главный, но для маленькой группы места было достаточно. Ученики послушно выстроились в ряд и, согнув в локтях поднятые руки, шагали вперед-назад под музыку. У всех были сосредоточенные лица, а у мужчин еще и пот проступил на лбу. Уэйд едва сумел сдержать улыбку. Ради чего эти люди мучают себя?

— А теперь посмотрите, как это должно выглядеть, — сказал невысокий мужчина, который стоял около магнитофона, и выключил музыку.

— Это Эдди, — прошептала Франческа Уэйду, но он уже и сам догадался об этом.

Эдди, на вид примерно одних лет с Уэйдом, был довольно непривлекателен внешне.

У него было длинное худое лицо: высокий лоб с залысинами, маленькие глаза и непропорционально длинный нос. Длинные темные волосы были собраны в хвост и зрительно удлиняли и без того вытянутое лицо. Однако Эдди был очень красиво сложен: его стройная, гибкая и пластичная фигура компенсировала недостатки его внешности.

Он вышел на середину зала и показал движение, которое его ученики безуспешно пытались изобразить. Это было настолько красиво, что даже у Уэйда вырвался восхищенный возглас. Ученики Эдди захлопали в ладоши.

— Разве он не чудо? — спросила Франческа.

Она стояла так близко от Уэйда, что ее обнаженное плечо касалось его руки. От насыщенного сладкого аромата ее духов у него кружилась голова, но Уэйд терпел, не делая попытки отодвинуться.

— Попробуйте еще раз, — сказал Эдди своей группе и включил магнитофон.

Тут он повернулся и увидел у дверей Франческу. Она приветливо помахала ему рукой. Эдди улыбнулся, отчего его некрасивое лицо сразу похорошело, и направился к ней, не обращая внимания на усилия учеников.

— Познакомься, Эдди, это Оливер Уэйд. Он хочет научиться танцевать вальс, — сказала Франческа.

— Прекрасно. — Эдди снова улыбнулся и пожал руку Уэйду. — Я Эдуардо Санчес. Буду рад, если вы к нам присоединитесь.

Несмотря на некоторое предубеждение, Уэйд был вынужден признать, что Эдди отлично держится. Он смотрел прямо в глаза, а его рукопожатие был по-мужски твердым и крепким. В отличие от Франчески он говорил по-английски без малейшего акцента. Одним словом, несмотря на легкомысленный хвост и несолидную для мужчины профессию, Эдуардо Санчес производил благоприятное впечатление.

  24  
×
×