60  

— А ты взял обед для себя и гребцов, Адали? — осведомилась Жасмин.

— Да, принцесса.

— В таком случае можешь оставить нас. Кажется, на этот раз вполне безопасно довериться маркизу.

— Я буду неподалеку, — сообщил Адали и зашагал к барке, где гребцы ждали дальнейших приказаний.

— Нам всегда придется терпеть его присутствие? — пробурчал Пирс Сен-Дени, усаживаясь.

— Это удержит вас от опрометчивых выходок, сэр, — весело сказала Жасмин. — Боюсь, если я буду вынуждена защищаться, нечаянно искалечу вас.

Маркиз засмеялся. Несмотря на то что ни одна женщина так не досаждала ему, он по-прежнему желал ее.

— Жасмин… я рискну называть вас так, не испрашивая позволения. Стоит вам узнать меня получше, и вы поймете, что я не настолько уж плох и вообще очаровательный малый. Я способен вести ваши дела так же усердно, как Рован Линдли. И постараюсь стать идеальным мужем. Ну а теперь я не прочь немного поесть. Ужасно проголодался, а у вас, кажется, превосходный повар. Ваш Адали был прав, когда отказался взять мою корзинку. Ее содержимое было поистине скудным по сравнению с тем, что я вижу сейчас.

Настала очередь Жасмин усмехнуться.

— Можете называть меня по имени, — разрешила она, накладывая еду ему на тарелку, — но что касается управления моими делами, тут вы ошиблись. Я сама ими занимаюсь.

Иногда, правда, я советовалась с Рованом, но окончательные решения обычно принимала одна. Так будет всегда, даже если я снова выйду замуж.

— И Гленкирк согласился на такое?

— Иначе я не приняла бы его предложение, — ответила Жасмин и взяла куриные крылышки, ломтик ветчины и хлеб с сыром. — Вино вам нравится? Это французское, с виноградников Аршамбо на Луаре.

— У вас родственники во Франции?

— Да, дядя, кузен и кузины, — выдохнула Жасмин, вгрызаясь в крылышко.

Маркиз машинально жевал, не разбирая вкуса. Да, это редкая женщина! Она образованна, независима и много путешествовала. Была возлюбленной принца, которому предстояло в один прекрасный день стать королем Англии. И родила ему сына. Сказочно богата. Ее необходимо добиться во что бы то ни стало, но ему требуется время, чтобы хорошенько продумать план штурма неприступной крепости.

Жасмин, очевидно, не слишком трепетала перед королем и уж тем более не собиралась считаться с Пирсом Сен-Дени, маркизом Хартсфилдом. Каким образом ему удастся покорить ее? Чем запугать, чтобы добиться беспрекословного повиновения? И как завладеть богатством? Гленкирк либо глуп, либо невероятно хитер и скорее всего намеревается заполучить состояние Жасмин после свадьбы.

Нет, сейчас некогда гадать. Но позже… Позже следует хорошенько все обдумать.

Обед закончился, и пришло время возвращаться в Гринвуд. Нельзя обольщать ее на берегу реки в присутствии гребцов и Адали, то и дело неодобрительно поглядывавшего на парочку. На обратном пути Жасмин стала чихать и шмыгать носом. Она то и дело утомленно прикрывала глаза и теперь была куда менее разговорчивой, чем час назад.

— Вы больны? — нервно пробормотал маркиз.

— Похоже, у меня лихорадка, милорд, — едва выговорила она, снова расчихавшись. — На реке так сыро, и меня продуло, ведь что ни говори, а еще весна. Возможно, зря мы затеяли этот пикник. Апчхи! О Господи!

Вздрагивая, она потянулась за носовым платком и громко высморкалась.

— Мы почти у вашего дома, — раздраженно сказал маркиз.

О небо! Лихорадка! Что, если болезнь смертельна и его сочтут виновником? Гром и молния, как будет смеяться Вилльерз над его невезением, искренне сочувствуя королю по поводу безвременной кончины леди Линдли! Не видать ему тогда ни богатства Жасмин, ни опеки над сыном принца!

— Адали! — воскликнул он, дергая евнуха за полу туники.

— Да, милорд?

— Твоя госпожа больна. Вели гребцам быстрее работать веслами. Боюсь, долгое пребывание на воздухе повредит ей. Адали всмотрелся в полумрак каюты и покачал головой.

— Кажется, у принцессы жар.

Он обернулся и приказал гребцам пошевеливаться. Наконец барка пристала к причалу Гринвуда. Адали немедленно подхватил Жасмин и понес в дом.

— Гребцы отвезут вас, куда прикажете, милорд, — крикнул он маркизу на ходу.

Пирс, который уже почти пересек газон, остановился как вкопанный. Адали поставил его в немыслимое положение. При таких обстоятельствах он едва ли мог последовать за Жасмин. Ему пришлось зашагать к барке.

— Уайтхолл, — бросил он лодочникам.

  60  
×
×