158  

Артур Рамирез разрешил пациенту передвигаться по картонной коробке, проложенной гигроскопической ватой, во избежание малейшего удара. Он отмечал, что состояние пациента улучшается с каждым днем. Правда, сломанная лапка работала не очень хорошо, но со стороны казалось, что 103-й просто ходит вразвалку.

— Ему нужен курс реабилитации для разработки всех его пяти лапок, — заметил Жак Мелье.

Он был прав. Артур соорудил для 103-го беговую мини-дорожку, они по очереди занимались с муравьем, разрабатывая его бедро.

Теперь у солдата прибавилось сил, и можно было продолжить дискуссии.

Через полторы недели после несчастного случая они решили, что уже пора отправлять экспедицию для спасения Джонатана Уэллса и его товарищей.

Жак Мелье взял с собой Эмиля Каюзака и троих полицейских, своих подчиненных. Летиция Уэллс и Жюльетта Рамирез тоже отправились вместе с ними. Артур, сильно ослабленный болезнью и заботами последних дней, предпочел дожидаться их возвращения удобно устроившись в кресле.

Они прихватили с собой лопаты и заступы. 103-й возглавлял этот поход. Вперед, к лесу Фонтенбло!

Летиция опустила муравья в траву. Его талию она обмотала нейлоновой нитью, чтобы разведчик больше не терялся. Получилось что-то вроде поводка.

103-й принюхивается к окружающим запахам и антенной указывает направление.

Бел-о-кан там.

Тогда Пальцы поднимают муравья и несут дальше, чтобы быстрее продвигаться. Но стоит ему слегка пошевелить усиками, Пальцы сразу понимают, что муравью снова надо сориентироваться. Тогда разведчика опускают на землю, и он отыскивает нужное направление.

После часа ходьбы они перешли вброд ручей и стали пробираться сквозь заросли кустарника. Им пришлось это сделать, чтобы 103-му было легче отыскать путь из запахов.

Муравей просигналил, что они у цели.

— И это Бел-о-кан? — удивился Мелье, при других обстоятельствах он никогда не обратил бы внимания на этот холмик.

Они прибавили шагу.

— А что теперь, шеф? — спросил один из полицейских.

— Теперь копать.

— Не вздумайте задеть Город, главное, не потревожить Город, — настаивала Летиция, грозя пальцем. — Помните, вы дали слово 103-му, что город не пострадает.

Инспектор Каюзак призадумался над возникшей проблемой.

— Ладно, можно копать и рядом. Если это подземелье большое, мы обязательно на него наткнемся, а если нет, то потом прокопаем вбок и обогнем муравейник.

— Вот и хорошо! — сказала Летиция.

Они копали, как флибустьеры на острове в поисках сокровища. Полицейские были по уши в грязи и в земле, но их лопаты так и не натыкались ни на что твердое.

Комиссар велел им продолжать.

Десять метров, двенадцать метров, и по-прежнему ничего. Муравьи — это наверняка были солдаты Бел-о-кана — пришли выяснить, отчего это возникли такие сильные вибрации, что даже удаленные коридоры дрожат.

Эмиль Каюзак дал им меда, чтобы они не тревожились.

Полицейские выдохлись, махая лопатами. Им стало казаться, что они роют себе могилу, но шеф был решительно настроен добраться до цели, поэтому выбора у них не было.


Все больше и больше белоканцев вылезало поглазеть на них.

Это Пальцы, — объявил один из рабочих, тот, который отказался от меда, опасаясь, что он отравлен.

Пальцы пришли мстить за крестовый поход!


Жюльетта Рамирез поняла, отчего встревожились эти маленькие создания.

— Быстрее! Надо их отловить, пока они не подняли тревогу.

Вместе с Летицией и Мелье Жюльетта хватала муравьев вместе с землей и травой и бросала в коробки, куда заранее запустила феромон «Успокойтесь, все хорошо».

Маневр удался. В коробках не наблюдалось никакой паники.

— Все равно, надо торопиться, иначе скоро у нас за спиной будут все армии Федерации, — сказала чемпионка «Головоломки для ума». — Никаких пульверизаторов мира не хватит, чтобы утихомирить их всех.

— Да вы сами успокойтесь, — сказал один полицейский. — Так, кажется, нашел. Там пустота. Похоже, внизу грот.

Он крикнул:

— Эй, есть кто внизу?

Никакого ответа. Они посветили лампой.

— Это похоже на церковь, — сказал Каюзак. — Но я никого не вижу.

Один из полицейских привязал к дереву веревку и, светя фонариком, начал спускаться вниз. За ним последовал Каюзак. Они обыскали весь подвал, а потом крикнули оставшимся наверху:

— Есть. Мы их нашли. Они живы, но они спят.

  158  
×
×