75  

Префект поймал сына за штаны и замахнулся на него:

— Видишь эту руку? Если будешь донимать сестру, то от этой руки тебе достанется. Учти это.

— Но, папа, это не я, это она.

— Я не хочу знать, кто из вас, но при малейшей выходке получишь именно ты.


Маленький отряд из двадцати пяти разведчиков двигается далеко впереди большого войска, разведывая все направления. С их помощью армия определяет дорогу: они оставляют специальные феромоны, которые укажут остальным крестоносцам наиболее удобный путь.

Во главе передового отряда шагает 103-й.


Семья Дюпейронов неторопливо жевала под деревьями. Стояла такая жара, что даже дети утихли. Подняв глаза, мадам Дюпейрон нарушила тишину:

— Думаю, здесь тоже есть комары. Ну, или еще какие-нибудь насекомые. Я слышу гул.

— Тебе уже приходилось видеть лес без насекомых?

— По-моему, твоя идея с пикником не самая удачная, — вздохнула она. — Нам было бы куда лучше на нормандском побережье. Ты прекрасно знаешь, у Жоржа аллергия!

— Прошу тебя, перестань носиться с мальчиком. А то из-за тебя он и вправду заболеет!

— Но послушай! Тут везде насекомые.

— Не беспокойся, я прихватил баллончик с инсектицидом.

— А, ну ладно… А, кстати, какой марки?


Сигнал от разведчика:

Сильные неопознанные запахи с севера — северо-запада.

Да уж, чего-чего, а неопознанных запахов везде хватает. Их столько миллиардов во всем мире. Но особенно настойчивая интонация разведчика тут же вызывает волнение во всем отряде. Муравьи замирают, настораживаются. В воздухе витают благоухания с малознакомыми нюансами.

Один воин щелкает челюстями, он убежден, что слышит запах вальдшнепа. Усики входят в контакт, муравьи советуются друг с другом. 103-й считает, что надо идти вперед: возможно, это просто какое-то животное. По его приказу отряд перестраивается.

Двадцать пять муравьев осторожно поднимаются вверх по потоку запаха до самого источника. Они выходят на широкое открытое пространство — совершенно необычное место с белой почвой, усеянной крошечными ямками.

Меры предосторожности прежде всего. Пятеро разведчиков оставляют на траве химический флаг Федерации. Всего нескольких капель т-децилцилацетата (С6Н22О2), и они объявили всей планете, что отныне здесь территория Бел-о-кана.

Это немного успокаивает муравьев. Дать стране имя — значит уже знать ее.

Они начинают исследования.

Перед ними вырисовываются две массивные башни. Четверо исследователей карабкаются наверх. В круглой выпуклой вершине дыра, оттуда выходят соленые и перченые запахи. Им так хочется увидеть эти вещества поближе, но промежутки слишком малы и муравьям не пролезть в них. Разведчики разочарованы, они спускаются.

Ну что же, техникам, которые пойдут вслед за ними, без сомнения, удастся решить эту проблему. Внизу их внимание привлекает другая, еще более странная достопримечательность — это гряда благоухающих, но совершенно явно не природных холмов. Муравьи поднимаются наверх и расходятся по ложбинам и гребням. Ощупывают, зондируют.

Съедобно! — кричит первый, кому удалось проткнуть твердый верхний слой. Под тем, что он принял за камень, вкуснятина! Сплошная протеиновая масса отменного качества! Он с энтузиазмом сообщает новость, набивая рот питательными волоконцами.


— А теперь что съедим?

— Есть мясо на вертеле.

— Какое?

— Ягненок с ломтиками сала и помидорами.

— Неплохо, а если попробовать вот с этим?


Муравьи здесь не задерживаются. Опьяненные первым успехом, они наполняют зобы и разбегаются по белой скатерти. Четыре разведчика попадают в белую коробку с желтым желе. Они долго барахтаются, прежде чем их затягивает эта аморфная масса.


— С чем? С беарнским соусом от кулинара.


103-й потерялся среди огромного скопления желтых структур, их поверхность хрустит и проваливается под ногами. Отваливается целыми кусками. 103-й прыгает из стороны в сторону, чтобы не провалиться, но, едва приземлившись, он должен снова перепрыгивать на другое место, чтобы хрупкая прозрачная материя не похоронила его.


— О, здорово! Чипсы!


Неожиданное скольжение по какому-то пропитанному жирами склону наконец вызволяет его из этого кошмара. Проползая мимо вилки, он возобновляет исследование. Он переходит от сюрприза к сюрпризу, от сладкого к кислому, от горького к горячему. Шлепая по зеленому овощу, он осторожно приближается к красному крему.

  75  
×
×