175  

Спустя неделю она призвала к себе Джеймса Тирелла и осведомилась, что ему известно о последних действиях короля. Оказалось, не так уж и много, но Тирелл добавил, что ему известно, что лорд Стенли ныне находится в Оксфорде, и, если королеве угодно, он отправится к нему и попытается разузнать.

– Привезите его сюда, – приказала королева.

Тирелл отнюдь не был уверен, что сможет уговорить Стенли навестить королеву в Вудстоке, хотя лорд и считался при дворе человеком мягким и уступчивым. Ричард весьма милостив к нему, он является одним из первых лордов его двора, а визит к королеве может вызвать неудовольствие Ричарда. Кроме того, Тирелл, зная о недоброй молве, следовавшей за ним по пятам, не был уверен, что Стенли вообще захочет с ним разговаривать. И все же, когда он добился встречи с сэром Томасом, тот согласился без колебаний.

Они прискакали в Вудсток уже под вечер.

– Моя государыня! – скорбно воскликнул Стенли, опускаясь перед Анной на колено и целуя край ее траурного одеяния.

Анна нашла, что за последние месяцы лорд изрядно располнел и у него уже не тот удрученный вид, как прежде.

– Вам, видимо, неплохо живется, милорд, при дворе короля Ричарда, – проговорила она. – Вы одно из первых лиц в окружении его величества.

Стенли опешил от этих слов. Потом криво улыбнулся и кивнул.

– Да, это так. Как же иначе, если мой сын состоит пажом при короле и я его, по сути дела, никогда не вижу.

Поскольку королева продолжала смотреть на него с недоумением, он пояснил:

– Видите ли, мой пасынок, Генри Тюдор, бежал из Бретани к французскому королевскому двору, и регентша, Анна де Бож, всячески ему покровительствует. У него собраны значительные силы эмигрантов, и он представляет явную угрозу для короля, ибо у вашего супруга, миледи, что называется, земля горит под ногами. Одним словом, Ричард III мне не доверяет и держит моего сына при себе в качестве заложника.

– Как и мою дочь, – печально улыбнулась королева.

– Вашу дочь?

Впервые Анна поведала сэру Томасу, что девочка, которую сэр Томас видел когда-то в Сент-Мартине и которую сейчас все величают Кэтрин Плантагенет, – ее дочь, а вовсе не Ричарда. И когда она опровергла предположение Стенли, что Кэтрин рождена от Ланкастера, ей ничего не оставалось, как рассказать о своем тайном браке в Пограничье. Между нею и Стенли всегда были доверительные отношения, и теперь она даже жалела, что раньше не посвятила старого друга в это. К тому же он сказал, что еще в ходе военной кампании против Шотландии до него доходили подобные слухи, но он счел их ложными, ибо сам Глостер смеялся, слыша их.

– В том, что между вами и королем что-то произошло, я понял, когда вы внезапно занедужили. Но я не знал, что все обстоит так серьезно. Вы были больны – да и только. Ведь и ваша сестра часто хворала в последние годы. Силы небесные, сколь роковыми оказываются союзы детей Уорвика с Йорками! Теперь же я вижу, что подозрения мои были не напрасны. Тогда вас охранял Дайтон, теперь с вами Джеймс Тирелл…

– Тирелл предан мне.

Стенли, казалось, не поверил ее словам, но Анна предпочла не распространяться на эту тему.

Они проговорили всю ночь. Свечи догорели до основания, и Анна распорядилась заменить их новыми. Они успели проголодаться, и королева среди ночи велела разбудить кухарок. Анна поведала графу все о себе, о том, что она пленница в Вудстоке и, кроме рождественской поездки в Виндзор, ей не разрешается покидать замок. Иначе ее Кэтрин подвергается опасности. Стенли мог понять ее в этом, как никто. Однако он был несколько удивлен ее затворничеством, поскольку был искренне уверен, что она бывает и в Йорке, и вместе с королем в Ноттингеме.

– Вам надо быть особенно осторожной, – твердил он. – Король неспроста сеет слухи о вашей болезни. Раз вы его враг, он может решиться на любые шаги. Хотя возможно, что именно сейчас, когда он лишился наследника, ваше заточение будет прервано. Ричарду III нужен сын.

Анна резко вскинула голову.

– Скорее я соглашусь отравиться или брошусь с башни, чем потерплю хотя бы одно прикосновение этого дьявола!

– Вы говорите неразумно, Анна. Перед Богом и людьми вы его жена, и он вправе требовать от вас исполнения супружеских обязанностей. Вы должны дать Англии наследника – это ваш долг.

Анна гневно взглянула в лицо старого друга.

– Если бы я знала, что вы так заговорите, милорд, лучше бы я и вовсе не встречалась с вами.

Стенли испытующе поглядел на нее.

  175  
×
×