33  

Снова этот звук. Ей показалось, что скрипнула, приоткрывшись, дверь. Проклятие! Неужели Мэб забыла задвинуть засов и ей придется отбиваться от пьяного гуляки? Приглушенно вскрикнув, Элинор уставилась на мужской силуэт, возникший в дверном проеме.

Мужчина закрыл дверь и двинулся к кровати.

— Кто это? — испуганно спросила девушка.

— А кого ты ждешь?

Элинор прижала ко рту кулак, сдержав вздох облегчения.

— Джордан! Я уже не надеялась, что ты придешь. Ты меня разбудил.

— Правда?

Он остановился в шаге от кровати и начал раздеваться.

— Ты что, не слышишь? Я спала.

— Да? Не хотелось бы лишать тебя отдыха. Мне уйти? Элинор растерянно молчала, не зная, что ответить на этот вопрос, заданный издевательским тоном.

— Не понимаю, зачем ты вообще пришел? — воскликнула она, внезапно рассердившись. — Весь вечер веселился, флиртуя с кем попало!

— Просто удивительно, Элинор. Неужели ты вообразила, что я буду ухаживать за тобой у всех на виду?

— Но… после турнира я подумала…

— Это был не более чем красивый жест. Любой рыцарь сделал бы то же самое. Даже твой испанец, одержи он победу…

— Он не мой!

— Но ему этого явно хочется, — сказал Джордан, снимая дублет и рубашку. Затем расшнуровал рейтузы и стянул их с мускулистых бедер.

— Я думала, ты с другой женщиной.

— А хоть бы и так. Или ты считаешь меня своей собственностью?

Не ожидавшая такого ответа, Элинор уставилась на него полными слез глазами.

— Ты пришел, чтобы мучить меня? — спросила она дрогнувшим голосом.

— Нет, но и не для того, чтобы ты во мне сомневалась и задавала дурацкие вопросы. Если хочешь, чтобы я ушел, так и скажи.

— Не хочу, — прошептала она.

Джордан откинул одеяло и скользнул в теплую постель. Элинор, ахнув, отпрянула.

— Иисусе, ты что, снова стала девушкой, пока меня не было? — прорычал Джордан. Долгие часы, проведенные в обществе поклонниц, исчерпали запас его терпения.

— Я думала, ты больше не любишь меня, — всхлипнула девушка.

— О, Элинор, — простонал он, заключив ее в объятия. — Какая же ты дурочка. Разумеется, я люблю тебя. Будь это не так, я не побоялся бы оказывать тебе знаки внимания. Неужели не понимаешь? Малейший намек на близость между нами дойдет до ушей аббатисы Сесили со скоростью выпущенной стрелы. Представляю, какие пойдут слухи, если станет известно о той ночи в лесу. Молю Бога, чтобы никто из моих приятелей не проболтался.

— А вдруг кто-нибудь подслушивает под дверью? — хихикнула Элинор, с блаженным вздохом прижимаясь к его горячей груди.

— Вряд ли. Я предпринял все мыслимые и немыслимые предосторожности. А теперь, милая, я хочу, чтобы ты встретила меня как возлюбленного, по которому сильно истосковалась.

Руки Элинор скользнули к его лицу. Кожа была теплой и гладкой, пробивающаяся щетина приятно покалывала кончики пальцев.

— Ты сделал меня такой несчастной.

— Ничего, скоро я сделаю тебя очень счастливой.

— Скажи, что сожалеешь.

— О чем? Что забочусь о твоем добром имени?

— Что пренебрегал мною.

Джордан хмыкнул, прижавшись горячими губами к ее лбу.

— Так и быть. Я тосковал, Элинор, тосковал каждую минуту. Мне ужасно не хватало этого, — он поцеловал ее в губы, — и этого, — он поцеловал ее в шею, — а особенно этого.

Он сдернул с нее сорочку и прильнул губами к ее обнаженной груди. Элинор задрожала.

— О, Джордан, прошу тебя, хватит, — выдохнула она. — Просто обними меня и скажи, что любишь.

Джордан обнял ее и привлек к себе, нежно перебирая пальцами ее волосы.

— Я люблю тебя, Элинор, но ведь это ты отказалась со мной танцевать. Еще неизвестно, кто кем пренебрег.

— Извини. Мне очень хотелось танцевать.

— Зачем же ты отказалась?

— Из гордости… и ревности. О, Джордан, ты прав, я такая глупая! Раньше я твердо знала, кто я такая и чего хочу. Но с тех пор, как мы встретились… все изменилось.

— Ты не одинока в своем смятении. Я привык относиться к женщинам как к игрушкам… Не надо возмущаться, это правда. Ни одна из них не могла увлечь меня более чем на пару часов. Так что я тоже не знаю, как себя вести. Поддайся я чувствам, давно затащил бы тебя в кусты, как простую служанку, не думая о том, что кто-нибудь может увидеть. Но здравый смысл велит мне заботиться о твоей чести. Видно, придется нам постигать науку любви вместе. Ты согласна, милая?

— О да.

Джордан взял ее лицо в ладони и приник к губам. Жар его страстных поцелуев возбудил Элинор сверх всякой меры. Кровь бурлила в жилах и стучала в висках.

  33  
×
×