115  

– Бабушка! – ахнула Дайана, мило краснея. Синара рассмеялась.

– Бабушка права, сладостная Сирена. Что еще тебе делать в этой дикой местности? Я буду думать о тебе этой зимой, когда вернусь ко двору, развлекаться и заниматься собой!

Когда все встали из-за стола, Жасмин потребовала отвести ее и Синару в спальни, поскольку время позднее и пора отдохнуть. Синара попыталась было возразить, но, поймав взгляд бабки, промолчала и согласно кивнула. Дайана, заметив эту немую сцену, тихо хмыкнула, но так же молча поблагодарила бабушку за предусмотрительность. Пожелав им спокойной ночи, женщины вышли.

Герцог поднялся, направился в конец зала, где стояло большое мягкое кресло, и удобно в нем устроился.

– Посиди со мной, милая, – попросил он, и Дайана с удовольствием свернулась клубочком у него на коленях.

– Я тосковала по тебе. Мне казалось, что первое ноября никогда не настанет! А ведь пришлось ехать целых два дня, чтобы тебя увидеть! И хотя бабушка теперь путешествует только в карете, я скакала верхом и так часто оказывалась впереди форейтора, что его посылали за мной. Ты шокирован таким нетерпением?

Светло-голубые глаза смотрели на нее серьезно.

– Неужели тебе понадобилось столько времени, чтобы понять то, что я увидел с первой встречи, Дайана Лесли?

– Злодей! Ты никогда не говорил, что любишь меня, пока я не согласилась стать твоей женой! – вскричала она. – Кроме того, я не слишком верю в любовь с первого взгляда.

Герцог хмыкнул и, приподняв ее подбородок, поцеловал сначала нежно, но, по мере того как Дайана все смелее отвечала на его страсть, поцелуи становились все требовательнее, все горячее. Дайана потеряла голову. Темные ресницы трепетали крохотными черными бабочками на ее щеках. Дайана блаженно вздохнула, когда он стал ласкать ее груди. Его рука скользнула в вырез ее платья, развязывая шелковую ленту сорочки, распахивая ворот, чтобы сжать теплую плоть.

Желание захлестывало его, угрожая разорвать панталоны и вырваться на волю. Он поражался тому, что такая юная и неопытная девушка способна столь мгновенно и сильно возбудить его. Он неохотно отнял руку от ее восхитительной груди и целомудренно приложился губами к ее гладкому лбу.

Глаза Дайаны, ощутившей странную перемену, широко распахнулись.

– Почему ты остановился? – нервно пробормотала она. Боже, чем она вызвала его неудовольствие? Чем обидела?

– До сих пор я не понимал, что моя любовь к тебе, стремление получить абсолютно все, что ты можешь предложить мне, настолько велики, милая. Я не возьму твою добродетель до того, как мы поженимся, Дайана. Твоя кузина Синара как-то обвинила меня в старомодности. Я действительно старомоден. Но я уже говорил тебе несколько недель назад, что наша первая ночь будет идеальной.

– Такой вещи, как идеал, просто не существует, Дэмиен. А если веришь обратному, будешь разочарован. И ты никогда не отберешь мою добродетель. Мою девственность – да, и я сама отдам ее с радостью, но не добродетель. Если я и искушаю тебя, хотя и ненамеренно, каюсь и обещаю немедленно прекратить наши любовные игры. И мы больше не подойдем друг к другу, пока не обвенчаемся. Теперь вы довольны? – совершенно серьезно спросила она.

– Нет, – поспешно ответил он, – но все будет, как ты сказала, потому что моя решимость тает, стоит лишь прикоснуться к тебе.

Дайана соскользнула с его коленей, расправила юбки и низко присела.

– Какой чудесный комплимент! Доброй ночи, милорд. Я попрошу лакея показать мне мою комнату.

Утром Дайана вместе с бабушкой осмотрели замок. Все оказалось в полном порядке, поскольку челядь, хоть и немногочисленная, верно служила господину. Жасмин решила, что нет ни малейшей необходимости заменять или нанимать кого-то.

– Это говорит в пользу Дэмиена, – довольно заметила она внучке. – Когда станешь здесь хозяйкой, не торопись, выжди немного, научись, чему можешь, от экономки и мажордома. Пока что они очень почтительны, но сейчас я здесь, с тобой. Оставшись одна, позаботься о том, чтобы их отношение было таким же. Не позволяй им воспользоваться твоей юностью и неопытностью. Некоторое время они правили здесь безраздельно, но только время покажет, чисты ли их сердца.

Они поговорили с главным садовником Беннетом, человеком неопределенного возраста, который с радостью показал им все сады. Дайана обрадовалась, что в Роксли по моде давних лет все утопало в цветущих кустах и розах. На клумбах еще виднелись последние бутоны почти увядших летних цветов. Совсем не похоже на новомодные сады южных графств, где вся зелень подстригалась в виде причудливых скультур. Но такие сады ей нравились больше. Она так и сказала Беннету. Тот, в свою очередь, был очень польщен похвалой своему искусству.

  115  
×
×