18  

– Этот человек – твой любовник, тетушка? – спросила Маргарита.

– Да, он частый гость в моей спальне, – честно призналась Рене. – И поверь мне, он искусный и опытный любовник. Он разбудит дремлющую в тебе чувственность, возбудит страсть. Ты получишь неземное наслаждение от общения с ним.

– Значит, ты любишь его, тетушка?

– Да, конечно.

– А у него есть жена?

– Нет, Сезар слишком любит любовные утехи и потому не желает связывать себя узами брака. Наверное, он никогда не женится. У него есть младшие братья и племянники, и родовой титул перейдет к кому-нибудь из них.

– Значит, его родным удалось уцелеть в страшные годы революционного террора?

– Отец Сезара оказался прозорливым человеком. Как только началась революция, он сразу же вывез всю свою семью и богатства из Франции. Несколько лет он прожил в Америке, в штате Луизиана, около Нового Орлеана, у своею младшего брата, который давно обосновался там. А теперь я советую тебе хорошенько отдохнуть, Маргарита. Сегодня вечером тебя ждет трудное испытание.

Маргарита закусила губу. У нее на языке вертелся один вопрос, который она не решалась задать.

– Значит, если сегодня вечером этот человек попросит меня... пойти с ним, то я должна... подчиниться? – наконец спросила она.

– Только если ты этого захочешь, дорогая, – с улыбкой ответила Рене. – Но если сегодня ты не уединишься с Сезаром, то все равно тебе придется сделать это через два или три дня. Переспав с двумя-тремя клиентами, ты перестанешь стесняться и воспринимать свидания с ними как нечто особенное.

– Я очень надеюсь на это, – сказала Маргарита, когда тетя Рене уже вышла за дверь.

Глава 3

Маргарита сидела в гостиной с золотистыми стенами за фортепьяно и играла вальс. Ее руки в длинных сиреневых перчатках порхали над клавишами из слоновой кости. Подняв свои василькового цвета глаза, она робко окинула взглядом просторную комнату, где уже собрались гости. Мужчины были одеты в черные фраки, которые несколько лет назад ввел в моду принц-регент Англии. Эта одежда казалась Маргарите довольно странной. Многие гости с любопытством поглядывали на новую девушку, некоторые из них приветливо улыбались ей. Маргарита не решалась улыбнуться им в ответ. Она сидела с непроницаемым выражением лица и играла, как ей велела тетя.

Она совсем иначе представляла себе атмосферу этого вечера. Вопреки ее ожиданиям обстановка гостиной походила на великосветский салон. Голоса гостей звучали приглушенно. За красивым инкрустированным столом красного дерева играли в вист. В углу гостиной шла беседа. Здесь сидели дамы и несколько джентльменов. Время от времени Жози или Леония покидала комнату с одним из гостей, а затем степенно возвращалась назад. Если бы Маргарита не знала, чем девушки занимаются наверху с клиентами, то никогда бы не подумала, что находится в борделе.

Однако Маргарита была в курсе того, что происходит в этом доме. Тетя Рене с пренебрежением отзывалась о сексуальном опыте племянницы. Маргарита не понимала ее. У Маргариты были свои представления о половой жизни. Обычно она тихо лежала с закрытыми глазами на супружеском ложе и ждала, когда член мужа войдет в ее лоно. Через несколько минут Маргарита засыпала с чувством исполненного долга. Ей казалось странным, что тетя Рене с такой помпой обставляет занятие сексом – скучное, рутинное дело.

– Добрый вечер, мадемуазель Маргарита, – раздался рядом с ней приятный мужской голос. – Меня зовут Сезар д'Обер.

Подняв глаза, Маргарита увидела красивого черноволосого джентльмена. Облокотившись о фортепьяно, он смотрел на нее пылким взглядом.

– Добрый вечер, месье, – промолвила она.

– Позвольте мне присесть рядом с вами.

– А если я не позволю месье, что вы сделаете? – отважилась спросить Маргарита, хотя сердце у нее замирало от страха.

– В таком случае я буду стоять рядом с вам в и любоваться вашей полуобнаженной грудью, – ответил Сезар. – Кстати, вчера ночью я имел счастье любоваться вашими прелестями. У вас восхитительная грудь, она намного красивее, чем грудь вашей тети.

– О, месье! – воскликнула Маргарита, не зная, как реагировать на его слова. Несмотря на внешне респектабельную обстановку, она все же находилась в борделе, и ей не следовало возмущаться, слыша дерзости из уст гостей.

– Честно говоря, я пришел сюда, дорогая, чтобы побыть с вами наедине, – заявил Сезар. – Вы очень красивы, мадемуазель, все собравшиеся здесь сегодня господа горят таким же желанием. Но ваша тетя разрешила мне быть первым. – На лице Сезара появилась торжествующая улыбка. – А теперь, мадемуазель, разрешите пригласить вас прогуляться по дому. Я хочу проверить, умеете ли вы целовать.

  18  
×
×