139  

— Я никогда не забуду того, что было, Эдвин Этельхард, и у тебя нет права просить меня об этом. Арвел — часть тех воспоминаний. Разве я могу отказаться от него и его отца? Чтобы совесть твоя была чиста?

Ты мог бы возвратить меня в Пауис к Мейдоку, если б захотел, но ты не сделал этого. Тем не менее ты знаешь, что я говорю правду о своей прошлой жизни, хоть ты это и отрицаешь. Мерсия и Пауис — союзники. Жена моего короля — дочь графа Элфгара. Ты не пострадал бы ни в коей мере, если бы вернул меня и моего сына нашему народу, но ты этого не сделаешь. Своими действиями, мой господин, ты признал мой статус. Ты оказал мне честь, объявив перед всеми своей женой, но мне интересно, согласится ли церковь обвенчать нас. Ты только того и хочешь, чтобы ребенком еще больше привязать меня к себе, — проницательно продолжала Уинн. — А что, если Мейдок появится в Элфдине после того, как я буду носить в чреве твоего ребенка, которого ты отчаянно хочешь? Или если он приедет, когда я рожу его тебе? Я буду разрываться между вами двумя, а это несправедливо!

Господи, как бы мне хотелось вновь невинной девчонкой оказаться в Гарноке! — Она сердито вырвалась из его объятий и направилась к дому.

Эдвин Этельхард печально смотрел ей вслед. Она была права. Это несправедливо, но шансы Мейдока отыскать Уинн слишком слабы. Их земли разделяет такое пространство! Он честно купил ее. Даже если все, что она рассказала ему, правда, он все равно по закону не обязан возвращать ее в Пауис. Он любит ее, расстаться с ней — значит разбить себе сердце. Теперь она его жена. Ему нет еще и сорока четырех лет. Уинн заставила его снова почувствовать себя молодым. Молодой мужчина с плодовитой молодой женой. У них будут дети! Он недоволен своими двумя сыновьями. Он хочет для Элфдина других сыновей, и они у него будут.

Глава 14

Следы Уинн в Англии не обнаружены, или по крайней мере так с неохотой донесли своему господину, принцу Пауиса-Венвинвина, люди, посланные им на поиски его пропавшей жены.

— Она в Англии, — упрямо сказал Мейдок — Я знаю это!

— Англия велика, мой господин, — ответил Эйнион. — Наши люди прочесали все окрестности вдоль границы, точно следуя по пути ирландского работорговца Рори Бэна, поскольку его караван всегда замечают люди, живущие в тех краях. Он не похож на остальных работорговцев — у него добрый и веселый нрав. Рори Бэн не продал ни одного раба, пока не прибыл в Вустер, где его появление заметили многие. В народе говорят, что у него отменный товар, его рабы крепки, здоровы и послушны. Рори Бэна всегда радушно встречают в Вустере.

— И никто не помнит среди рабов женщину, внешне напоминающую мою жену? — Мейдок начал походить на человека, потерявшего рассудок от горя.

— Нет, мой господин. Никто не видел среди рабов леди, похожую на мою госпожу Но это не значит, что ее не было среди них. Он мог спрятать ее, ведь в более крупном городе за нее дадут большую цену Рори Бэн хоть и неплохой малый, но говорят, что он всегда выгодно продает свой товар. Или он мог втихую продать ее по дороге, как мы уже говорили. В этом нет ничего необычного. В этом случае будет труднее отыскать мою госпожу.

— Почему мы не нашли ее? — гневно воскликнул Мейдок.

Эйнион украдкой бросил на своего господина сочувствующий взгляд, чтобы не обидеть его.

— Мой господин, на это нужно время. Каждый саксонец, который может собрать себе пять наделов земли и построить дом, домовую церковь, пекарню и маленькую колокольню с колоколом, поднимается до положения тана. В некоторых частях Англии надел равняется ста двадцати акрам земли, а в других лишь сорока. Сейчас, мой господин, много танов. Любой из них с туго набитым серебряными монетами кошельком может позволить себе приобрести мою леди Уинн.

— А мой ребенок! — взорвался Мейдок. — Он, конечно, уже появился на свет, а я не знаю, сын у меня или дочь, осталась ли жива после родов моя жена или нет и не родился ли мертвым мой сын после такого потрясения, которое пережила Уинн. Я — Мейдок Пауиса! Принц могущественной семьи Венвинвина, и несмотря на все мое волшебство, не могу отыскать жену и ребенка! Какая польза от этой волшебной силы, которой я владею, если я не в состоянии вернуть тех, кто мне дороже всего на свете?

— Не все потеряно, мой господин. Вы должны набраться терпения.

Ваша раздражительность — плохой помощник в поисках леди Уинн.

Мейдок с удивлением уставился на великана и рассмеялся.

  139  
×
×