29  

— Тогда вы в конце концов должны выйти замуж. Поскольку мы с вами обручены и у вас никого нет, вы должны стать моей женой. — Он взял ее изящную ручку в свою. Пораженная, она чувствовала, как от него к ней переходила сила, наполняя ее тело.

— Я вас чем-нибудь огорчил, госпожа? — сказал он нежно, прекрасными глазами изучая ее лицо.

— Как вы можете огорчить меня, мой господин, когда я вас не знаю, — ответила Уинн, старательно избегая встретиться с ним взглядом.

— Вот поэтому я и назначил день нашей свадьбы почти что через год, дорогая, — ответил он, и что не удалось его взгляду, оказалось под силу нежному обращению. Жар вновь охватил ее.

— Это более чем справедливо, — сказал, к великому удивлению Уинн, Дьюи. — Это великодушно. Поскольку у тебя нет стремления посвятить себя церкви, то ты должна исполнить волю отца и выйти замуж за принца Мейдока.

— Разве ты не клялся, что выбор останется за мной? — почти что сердито настаивала Уинн.

— Да, я не отказываюсь от своего слова, сестра, но если не Мейдок, то кто тогда? В декабре тебе будет 16 лет, а ты уже отказала нескольким поклонникам из хороших семей с хорошей репутацией. Насколько я знаю, ты ни в кого не влюблена, и вот теперь мы узнаем, что ты обручена с этим человеком. Я знаю, мне не придется бояться за свою жизнь, когда он станет твоим мужем, как должен был бы я опасаться Риза из Сант-Брайда. Мейдоку не нужны мои земли. В самом деле, репутация его семьи оградит и меня, и Гарнок от возможных посягательств.

Уинн поразилась, как ее младший брат верно понял ситуацию. Вчера он был лишь маленьким озорником, ушедшим ловить птиц. Сейчас он говорил с достоинством и логикой зрелого человека. Она была в растерянности и не знала, как в этих обстоятельствах ответить ему.

Несмотря на его юный возраст, он был во всем прав.

— А если, мой господин, узнав вас поближе, я пойму, что мы не подходим друг другу… вы отступитесь от меня?

Он медленно кивнул головой.

— Я не хочу брать женщину в жены против ее желания. После сбора урожая и свадеб ваших сестер я возьму вас с собой в свой замок на Скале Ворона. Вы составите компанию моей сестре Несте до зимнего солнцестояния, когда мы отпразднуем ее брак с Ризом. За это время мы и узнаем друг друга ближе. Наступит долгая зима, когда мы останемся одни и по-настоящему убедимся, подходим ли друг другу. Вы довольны, Уинн Гарнока?

— Оставить Гарнок?! — запротестовала она.

— Успокойся, сестра, — несколько нетерпеливо сказал Дьюи. — Ты ведь, конечно, не рассчитываешь, что принц Венвинвина останется здесь ухаживать за тобой. После урожая ты отправишься с ним в его замок и начнешь знакомиться с новыми владениями. Теперь, когда обо всем договорились, я переоденусь. После моих приключений я вымок до костей. — Он встал из-за стола. — Бабушка, пойди и помоги мне.

— У вас глаза, как у пойманной птицы, — заметил Мейдок, когда они смотрели вслед уходящим Дьюи и Энид.

Уинн повернулась к нему, испуганная и пораженная его способностью читать ее мысли.

— Вы понравились моему брату, — сказала она, сделав вид, что не обратила внимания на последнее замечание Мейдока, — поэтому он постарается, чтобы наш брак состоялся, хочу я этого или нет, и неважно, что он предоставил мне свободу выбора. Первый раз после смерти отца он ведет себя как истинный лорд Гарнока, без скидок на возраст и отсутствие опыта.

— Вы хорошо его учили, госпожа, но не стоит бояться. Я не столь самонадеян, чтобы думать, что в случае вашего отказа пострадаю я или Гарнок. Выбор за вами. Клянусь вам в этом!

— Почему никто не хочет понять, что я просто не хочу выходить замуж? — в отчаянии произнесла Уинн.

— Но почему же, госпожа? — мягко спросил он. — Вы испытываете неприязнь к мужчинам?

— Не думаю, мой господин. Нет! Мне нравятся мужчины.

— Тогда что заставляет вас биться, как зверь в капкане, против неизбежного, госпожа?

— Свобода! Никому не принадлежать! Быть хозяйкой самой себе!

— Так оно и будет, когда вы станете моей женой, Уинн. Даже более свободной, чем сейчас, дорогая, ибо сейчас вы в собственных силках.

Вы прочно опутаны ими с помощью страха и неведения, но скоро вы освободитесь из западни, дорогая, я дам вам самое грозное оружие, чтобы побороть собственные страхи.

— Что же это за оружие? — шепотом спросила она, трепет пробежал в жилах от его слов.

— Любовь, — последовал простой ответ. — Любовь — величайшее оружие, которое знает человек, Уинн. Вы убедитесь сами, моя дорогая.

  29  
×
×