6  

— Унесите их, — приказала Энид, — и сварите к завтраку.

— Не забудьте подсластить их, — крикнула вслед уходящему слуге Кейтлин.

— Если она даже съест весь мед в мире, то все равно не будет лучше, — пробормотал Дьюи.

Уинн бросила на брата предупреждающий взгляд, но ей не удалось скрыть легкую улыбку, и он озорно улыбнулся ей в ответ.

— Что он сказал? — требовательно произнесла Кейтлин.

— Тебя это не касается, — ответила Уинн, решительно пресекая продолжение ссоры.

— Интересно, когда Риз из Сант-Брайда начнет ухаживать за Уинн? — сказала Дилис.

— Мы что, должны все время только и говорить о лорде из Сант-Брайда? — раздраженно ответила Уинн.

— Что с тобой? — обрушилась на старшую сестру Кейтлин. — Ты ведешь себя так, словно сам дьявол посватался к тебе. Говорят, Риз прекрасный человек, ему тридцать с небольшим. Он молод и силен. Только раз был женат, но детей у него нет. Твой сын унаследует Сант-Брайд, Богатый и могущественный человек собирается свататься к тебе, Уинн!

Ей-богу, как бы мне хотелось быть на твоем месте!

— Я тоже этого хочу, — спокойно ответила Уинн. — Сейчас мне не нужен никакой муж.

— Тогда ты просто дура! — разозлилась на нее Кейтлин. — Тебе уже пятнадцать лет, сестра, и моложе ты не становишься!

— Если тебя так сильно волнует замужество, я предлагаю заключить брак между тобой и Ризом из Сант-Брайда, если он действительно явится к нам за женой.

— Он не захочет меня, — небрежно призналась Кейтлин, раздраженная своим честным ответом.

— Ты права, — ответила сестра, — и мы обе знаем причину, верно, Кейтлин? Вот почему я не выйду замуж, пока Дьюи не вырастет и у него не родится сын.

— А что будет с нами? — запричитала Кейтлин. — Мы обречены остаться старыми девами только потому, что ты избрала для себя такой путь? Это эгоистично!

— Хватит! — резко оборвала ее Энид. — Постыдись, Кейтлин! Когда это Уинн была эгоисткой? Это ты самая эгоистичная из всей семьи, нам этого вполне хватает. Уинн, я и наш прекрасный юный лорд Гарнока уверяем тебя, что у вас с Дилис будут хорошие мужья.

— Мне не нужен хороший муж, — угрюмо заявила Кейтлин бабушке. — Я хочу богатого и могущественного!

Уинн рассмеялась.

— Ей-богу, Кейтлин, ты тупица.

— Хорошие мужчины обычно скучны, — заметила Кейтлин.

— Ну а если он окажется богатым и хорошим человеком, — подтрунивала над ней Уинн. — Это сделает его более привлекательным для тебя?

— Она, вероятно, сведет его поскорее в могилу, — съязвил Дьюи.

— Только в том случае, если заведу себе любовника, — уточнила Кейтлин.

— Что?! — Энид была потрясена. — Внучка, что это за разговор? Какое зло ты замыслила, моя девочка?

— Ой, бабушка, не волнуйся, — утомленно ответила Кейтлин. — Я не собираюсь лишаться невинности ради минутной страсти, когда я могу продать ее подороже. Тем не менее мне, конечно, очень понравятся плотские отношения между мужем и женой. Так что если я овдовею, то, разумеется, не собираюсь обходиться без них. Я не Уинн, холодная и сдержанная. Я — существо горячее!

— Ты нахалка, — воскликнула Энид и больно ударила ее по щеке, но девушка только посмеялась над бабушкой, потирая хорошенькое дерзкое личико.

Дилис глуповато хихикнула и тоже получила оплеуху в назидание.

Из ее больших голубых глаз потекли слезы.

— Отправляйтесь спать, — потеряв терпение, приказала Энид двум девушкам. — Ты тоже, мой бесценный мальчик, — обратилась она к Дьюи.

Не произнеся ни слова, Кейтлин встала и гордо удалилась из зала.

Дилис торопливо последовала за ней.

Дьюи поднялся со своего места, поцеловал старшую сестру и бабушку и тоже пошел спать.

— Она плохо кончит, — мрачно предрекла Энид.

— Нет, бабушка, — нежно возразила Уинн. — Это просто потому, что она открыла в себе женщину. Она хочет быть себе хозяйкой в своем собственном доме.

— Но ты ведь не хочешь, — сказала Энид. — Почему так, мое дитя?

Уинн покачала головой.

— Я не смею выходить замуж, чтобы не навредить брату, — ответила она.

— Ты можешь дурачить кого-нибудь другого этой сказкой, но только не меня. В чем дело? Что Мешает тебе подыскать мужа? Не отрицаю, возможно, ты и права в отношении Риза. Но кроме него есть и другие, кому нужна только ты, а не Гарнок. Перед смертью твоего отца были двое, которые просили твоей руки, но ты отказала им. Почему?

Уинн глубоко вздохнула, нервно перебирая ткань своего просторного платья.

  6  
×
×