49  

Трудно поверить, что она дожила до тридцати лет, сохранив девственность. Хотя ее командирские замашки и партизанская тактика обращения с людьми и механизмами могли отпугнуть кого угодно. Минут двадцать назад он видел ее беседующей с Натали Брукс. Потом она поплелась было в его сторону, но струсила и свернула к столовой, где Конни Кэмерон, одна из его старых подружек, скорее всего устроила ей веселую жизнь. Теперь она слоняется позади камер и, если он не ошибается, проводит дыхательную гимнастику, чтобы успокоиться. Он решил протянуть ей руку помощи:

— Грейси, извини, ты не можешь подойти на минутку?

Она, кажется, подпрыгнула на месте. Он и сам бы на ее месте извивался, как угорь на сковородке, и поэтому не нашел ничего удивительного в том, что она двигалась к нему так, будто к ее ногам были привязаны тяжелые бетонные блоки. Ее мятый костюм цвета морской волны не сделал бы чести даже гардеробу восьмидесятилетней старухи, и он в очередной раз утвердился во мнении, что человечество погубит отсутствие вкуса, а вовсе не ядерная война. Она остановилась перед ним и нервным жестом сдвинула на макушку солнечные очки, где они застряли в нечесаных волосах. Он оглядел ее мятую одежду, покрасневшие белки глаз, мертвенно-бледную кожу. Господи, какое убожество!

Грейси старательно уклонялась от его взгляда, и он понял, что она все еще находится в состоянии грогги. Ему следовало атаковать ее прямо сейчас, пока она не оправилась, чтобы обеспечить себе дальнейшее безоблачное существование. Не в его привычках добивать лежачего, но он понимал, что будущее его зависит от точного и хорошо рассчитанного пинка.

— Миленькая, я хотел бы дать тебе пару ответственных поручений. Теперь, когда ты работаешь на меня, я решил доверить тебе мой «тандер», хотя вообще это не в моих правилах. Машину нужно заправить. Бумажник и ключи лежат на столике в моем фургоне. Да, кстати, насчет фургона. Там не так чисто, как мне хотелось бы. Постарайся купить в городе жесткую щетку и упаковочку лизоля, чтобы было чем пройтись по линолеуму.

Как он и полагал, это заявление быстро привело ее в себя:

— Если я правильно поняла, ты ожидаешь, что я буду скрести пол в твоей гардеробной?

— Только там, где он грязный. Да, сладкая моя, когда будешь в городе, заскочи, будь добра, в аптеку. И купи мне коробку презервативов.

Глаза ее чуть не выскочили из орбит:

— Ты хочешь, чтобы я покупала тебе презервативы?

— Ну разумеется. Когда человек становится товаром номер один на ярмарке женихов, ему нужно принимать меры предосторожности.

Волна краски залила ее от шеи до корней волос.

— Бобби Том, я не собираюсь покупать тебе презервативы.

— Ты это серьезно?

Она покачала головой.

Он сунул большие пальцы в задние карманы джинсов и тоже качнул головой — с явным сожалением.

— Я искренне надеялся, что мне не придется делать этого, но теперь чувствую, что назрела необходимость расставить все по своим местам. Ты, случайно, не помнишь, в чем состоит твоя новая работа?

— Полагаю, я должна быть твоим… ну… личным секретарем.

— Совершенно верно. А это значит, что от тебя ждут, что ты будешь помогать мне в личных делах.

— Это не значит, что я твоя рабыня.

— Я рассчитывал, что Уиллоу все разложит по полочкам. — Он вздохнул. — Когда миссис Крейг информировала тебя о роде твоей деятельности, она, случайно, не упоминала о том, что командовать буду я?

— Возможно, упоминала.

— А она, случайно, не говорила что-нибудь насчет того, что от тебя ожидают четкого выполнения моих поручений?

— Она… Ну да, говорила… Но я уверена, что она совсем не имела в виду ничего такого.

— А я уверен в обратном. Начиная с этого дня я являюсь твоим боссом, и до тех пор пока ты будешь точно и безупречно выполнять мои приказания, у нас с тобой все пойдет прекрасно. Кстати, я был бы очень рад, если бы ты управилась с линолеумом еще до окончания сегодняшних съемок.

Ее ноздри раздулись, и ему показалось даже, что он видит вылетающие из них струйки пара. Она сжала губы так, будто собиралась плеваться пулями, и судорожно схватилась за свою сумочку.

— Очень хорошо.

Он подождал, когда она удалится на десяток шагов, и вновь окликнул ее:

— Грейси!

Она повернулась, настороженно глядя в его сторону.

— Я чуть не забыл, сладкая моя… насчет этих презервативов. Ты уж поищи самого большого размера. Все остальные мне жмут.

  49  
×
×