89  

Впереди скакал Уильям Девере. Лица его приспешников были словно высечены из камня — такие же безжалостно-жесткие. В их руках ярко пылали факелы. Завидев собравшихся на площади, они остановились. Только их предводитель медленно продвигался вперед, пока не остановился перед герцогской четой.

— Если вы пришли с миром, сэр Уильям, — начала Жасмин, — добро пожаловать. Если же нет, прошу вас удалиться.

Уильям, подчеркнуто игнорируя ее, обратился к Джеймсу Лесли.

— Кажется, у вас в обычае, милорд, прятаться за женские спины? — оскорбительно усмехнулся он.

— Магуайр-Форд и замок принадлежат моей жене, сэр Уильям. В нашей семье так заведено, что мы не вмешиваемся в дела друг друга. Она управляет своими владениями, я — своими. Но моя жена задала вам вопрос, так отвечайте. Хотя какой учтивости ждать от сына торговки!

Уильям Девере вспыхнул от стыда. Его унизили перед слугами, и это ему не понравилось. Позади раздались смешки, но он был слишком горд, чтобы обернуться.

— Мы пришли за вашими католиками, — объявил он. — Отдайте их, чтобы мы могли очистить Магуайр-Форд от гнусного папизма, и мы уйдем с миром.

— Проваливайте с моих земель да захватите с собой эту шваль! — хладнокровно приказала герцогиня Гленкирк. — Разве я Пилат, чтобы предать невинных и умыть руки, отдав несчастных на растерзание? — Она смело шагнула вперед, и конь Уильяма попятился. — Как посмели вы явиться сюда и мутить воду? Протестанты и католики Магуайр-Форда живут в мире. Здешние католики приняли протестантов десять лет назад, когда тем некуда было идти, построили для них церковь, и с тех пор здесь царило согласие. Только наглый болван вроде вас, сэр Уильям, способен вообразить, будто получил согласие Божье на то, чтобы сеять здесь беспорядки и хаос, да еще в канун Дня Всех Святых. Вами движет не Господь, а дьявол! Вон отсюда, пока я не велела затравить вас собаками!

— Мадам, я получу то, за чем пришел, — упрямо настаивал Уильям. — Обыщите дома и приведите католиков.

Небо внезапно расколола огненная стрела. Колокола церквей тревожно зазвонили. Двери домов Господних растворились, и оттуда высыпали жители Магуайр-Форда, плотным кольцом окружившие прибывших из Лиснаски. Хозяева были вооружены чем попало, от древних короткоствольных ружей и серпов до сковородок и молотков.

— Наши люди не желают, чтобы их подстрекали к беспорядкам. Брат не поднимется на брата, — предупредила Жасмин. — Мы все поклоняемся единому Богу.

— Послушайте! — вскричал ее противник. — Как можете вы терпеть грязных папистов? Мы очистили Лиснаски от этого сброда и с вашей помощью сделаем то же самое здесь. Присоединяйтесь к нам!

— Этого не будет, Уильям Девере, — ответил за всех преподобный Стин. — Уезжайте!

— Значит, и вы предали дело Господне, Сэмюел Стин? — бросил Уильям.

Пастор громко рассмеялся.

— Не судите, да не судимы будете, Уильям Девере. Вы и без того нарушили не одну заповедь Божью: не убий; не пожелай жены брата своего, ни скота его, ни земель; чти отца своего и мать свою. Вы недостойны быть предводителем! Убийца, насильник и ханжа, убирайтесь!

Вместо ответа Уильям пришпорил коня, и животное рванулось вперед, сбив с ног Жасмин и преподобного Стина. Вопль ярости прокатился среди жителей Магуайр-Форда, но тут, ко всеобщему удивлению, прогремел выстрел. В глазах Уильяма Деверса промелькнуло нечто вроде потрясенного недоумения. По-видимому, не успев даже понять, что случилось, он ткнулся головой в холку жеребца и сполз на землю.

— Они застрелили сэра Уильяма, — зароптали жители Лиснаски. — Мы должны отомстить!

— Это не они. Его убил я!

Из толпы прибывших выступил молодой парень. Лиснаскийцы молча расступились перед ним.

— Это Брюс Морган, сын кузнеца, — шептались они. Преподобный Стин, кряхтя, поднялся. Герцог помог жене встать.

— Почему, парень? Почему ты сделал это? — допрашивал пастор, осторожно отбирая у мальчика пистолет и про себя удивляясь, как такое старинное оружие не разорвалось в руках убийцы.

— Из-за Эйн, — с ужасающей простотой пояснил тот. — Из-за Эйн и того, что он с ней сделал. Я услышал, но не мог поверить, поэтому пробрался в дом, пока остальные пытались спасти запертых в церкви. Я собственными глазами увидел, что он сотворил с моей девочкой. А ведь мы должны были пожениться! Я любил ее…

— Думаешь, я позволил бы тебе жениться на проклятой католичке, шлюхином отродье? — возмутился Роберт Морган, проталкиваясь вперед. — Что ты наделал, глупый мальчишка? Убил нашего господина. Больше ты мне не сын!

  89  
×
×