99  

Пасынок Джеймса, герцог Ланди, сообщил отчиму о смерти лорда Балтимора как раз в те дни, когда Кайрен и Фортейн собирались в Англию.

— Сомневаюсь, что в этом году вы отплывете, — сказал Джеймс дочери и зятю, — но наверняка трудно сказать, пока вы не поговорите с лордом Балтимором. Поезжайте сначала в Королевский Молверн, а там Чарли подскажет, что делать дальше. Он ведь знаком с Сесилом Калвертом.

Джеймс и Жасмин решили вопреки обычаю не навещать в этом году живущих в Англии родственников. В их отсутствие в Гленкирке накопилось немало дел, а Жасмин едва оправилась от родов и не хотела брать семимесячного ребенка в долгую поездку. И без того она подвергала драгоценную малышку немалым опасностям, перевозя ее из Ирландии в Шотландию. Фортейн и Кайрену придется ехать одним.

Но по мере того как приближался день расставания. Жасмин становилась все грустнее. Когда уедет дочь, в доме почти не останется детей, если не считать Патрика Лесли, но он в шестнадцать лет уже воображал себя мужчиной и снисходительно терпел ласки матери. А маленькая Отем Роуз росла так быстро, что Жасмин почти физически ощущала, как проходит жизнь, а она бессильна остановить время.

Тонко чувствуя настроение матери, Фортейн пыталась ее утешить:

— Она совсем крошка, мама. Пройдет немало лет, прежде чем она тебя покинет. Теперь, когда другие дети тебя не отвлекают, ты можешь посвятить ей все свое время.

— Ты права, — вздохнула герцогиня, немного оживляясь. Фортейн так проницательна. Ее практичная девочка… Когда Фортейн и остальные были маленькими, Жасмин жила при дворе и почти их не видела.

— Я буду скучать по тебе, — тихо призналась она.

— И я по тебе, мама. С одной стороны, мне не терпится поскорее оказаться в Новом Свете, но с другой — мне так страшно! Ты ведь знаешь, я никогда не любила приключений. И даже не думала, что могу пуститься в плавание через весь океан и искать неизведанное вместе с моим дорогим Кайреном. Ах, если бы только люди были более терпимы, я никогда бы не покинула Ольстер! Как по-твоему, в Мэрис-Ленде все будет по-другому? А если нет? Куда нам деваться?

— Вернетесь в Гленкирк, где мы сумеем вас защитить, — твердо объявила герцогиня, обнимая дочь. — Не волнуйся, Фортейн, вы с Кайреном здесь всегда желанные гости. Всегда.

Расставание было нелегким. Фортейн отчетливо сознавала, что вряд ли еще когда-нибудь увидит родной дом. Океан разделит их, и у нее не хватит мужества совершить обратное путешествие. Она всегда говорила, что приключения ее не привлекают. Тогда что она творит? Едет в дикую страну! Ни замков, ни домов, ни городов, ни лавок… Как они выживут? Но другого выхода нет.

Фортейн держалась как могла и мужественно попрощалась с теми, кого любила: отчимом, матерью, Патриком и маленькой Отем. Верные слуги матери впервые за все время, что Фортейн их знала, не скрывали слез. Она вдруг заметила, как они постарели. Господи, она и с ними больше не встретится!

Фортейн обняла Адали, не в силах высказать того, что лежало на сердце. Тот молча прижал ее к себе, но она успела заметить прозрачные капли, блестевшие на щеках. Рохана и Торамалли, шумно всхлипывая, расцеловали Фортейн.

Они покинули Гленкирк и в сопровождении огромного обоза и отряда вооруженных воинов клана Лесли двинулись в направлении Королевского Молверна. Поездка, как обычно, прошла без особых трудностей, но для Кайрена, Ройс и Кевина оказалась настоящим событием.

Чарлз Фредерик Стюарт, герцог Ланди, ожидал гостей во дворе. Поместье Королевский Молверн было подарено его прабабке королевой Елизаветой Тюдор и перешло к нему с разрешения деда, короля Якова, увидевшего неплохой способ вознаградить своего первого внука, не истратив при этом ни гроша. Хитрому, расчетливому королю ничего не стоило даровать герцогство незаконному Стюарту. Честь огромная, и никаких расходов!

Чарли, как его называли в семье, был высоким стройным молодым человеком с рыжеватыми волосами и глазами янтарного цвета, как у всех Стюартов. С годами он все больше становился похожим на отца, покойного принца Генри, и был таким же лощеным придворным, как дядя, Робин Саутвуд, граф Линмут.

— Вижу, ты просто цветешь, — приветствовал он сестру с лукавой улыбкой. — Очевидно, замужество пошло тебе на пользу.

Он сердечно расцеловал ее.

— Стюарт всегда Стюарт, как говорит мама, — усмехнулась Фортейн. — А это мой муж, Кайрен Девере. Кайрен, это Чарли, не совсем законный отпрыск Стюартов и нашей семьи.

  99  
×
×