51  

– После того как голландцы нас потопили, я вскарабкался на кусок бревна и плыл до тех пор, пока меня не подобрал французский корабль.

– Почему ты не дал мне знать?

– Как я мог дать тебе знать? Посуди сама, Дженни. Раненый, в чужой стране…

– Но сейчас ты не в чужой стране и выглядишь вполне здоровым.

– В Лондоне я всего несколько дней. Думал, никогда тебя больше не увижу. Я и выжил-то благодаря тебе – вспоминал ту нашу ночь и цеплялся за жизнь. Для тебя я жил, слышишь ты меня, глупая девчонка?

Дженни подняла глаза, влажные от слез.

– О, Кит! – простонала она. Такой знакомый и чудный запах его одежды, обаяние силы и мужества, исходившее от него, его голос, его руки – она бессильна была противостоять влечению души и сердца. – Кит, – повторила она, и слезы полились из глаз.

Кит снял с ее шеи лоток и бросил его в сторону.

– С этим покончено, – сказал он.

Казалось, прошла вечность между тем мгновением, когда лоток глухо ударился о булыжную мостовую, и тем мигом, когда их губы соединились. С неба лился мягкий золотистый свет. На затененном полями шляпы лице Кита ярко-голубые глаза горели тем огнем, от которого у Дженни перехватило дыхание. Дженни сползла по стене на ватных ногах, но Кит успел подхватить ее. Она почувствовала крепость его тела, ее кровь закипела, и она поняла – если он не поцелует ее сейчас, она умрет…

– О, моя сладкая, как долго я этого ждал, – хрипло выдохнул Кит, когда они смогли наконец оторваться друг от друга.

– Кит, мой дорогой, я как во сне, который мне так долго снился, – пробормотала Дженни, когда вновь обрела дар речи.

– Здесь не место для нежностей, – хмуро заметил Кит, обведя глазами отнюдь не безлюдную улицу. Не то чтобы у господ не было принято соблазнять девушек попроще в укромных уголках, но ему не хотелось низводить их отношения до этого уровня. – Пойдем со мной, любимая, я знаю местечко получше.

– Но я не могу идти с тобой, – возразила Дженни и, оглядевшись в тревоге, спросила: – Где мы?

– Какая разница где, глупая ты гусыня. Важно, что я тебя нашел, а на все остальное – плевать!

Дженни с блаженной улыбкой прижалась лицом к ямочке под кадыком, вдыхая его пьянящий запах, наслаждаясь объятиями его сильных и нежных рук.

– Меня послали продавать ленты.

– К черту ленты.

– Моя тетя будет в гневе.

– Пусть себе лопнет от злости.

– Кит, я серьезно…

– И я серьезно. Хватит мне возражать. Решено, я беру тебя в Спринг-Гарден. Ты будешь любоваться цветами, а я – тобой.

Какое-то время чувство долга еще пыталось бороться с голосом крови, но, стоило ему обнять ее за талию и шепнуть на ушко о том, какая она замечательная, как всяким сомнениям пришел конец.

– В Спринг-Гарден! – восторженно воскликнула Дженни и, забыв о пустом лотке, оставшемся валяться на обочине, отправилась с Китом на прогулку. Она, словно в трансе, шла по грязным, вонючим улицам, и ей казалось, что они благоухают розами – Кит был рядом. Она смотрела в его глаза, слышала его голос и была на вершине блаженства. Не раз и не два она ловила на себе завистливые взгляды девушек одного с ней сословия и благородных дам – Кит был настоящим красавцем, но Дженни если и ревновала Кита, то только к одной женщине – той, с которой увидела его сегодня. И, в какой бы эйфории она ни пребывала, Дженни не оставила намерения выяснить у Кита, какие у него отношения с дамой в зеленом бархате и с зелеными перьями на шляпе.

Глава 11

Дженни впервые пересекала Темзу на лодке. Над рекой раздавался смех и веселые возгласы – казалось, весь город решил сегодня отправиться на прогулку в Воксхолл-Гарденз. В лодках в основном были нарядные парочки, но Дженни в ее эйфории казалось, что счастливее ее нет женщины во всей Англии. Сам воздух погожего осеннего дня был напоен Промахом страсти и восторга. В этом году заморозков пока не было, и цветы, радовавшие горожан летом, продолжали цвести и сейчас – багровые острова роз на зеленой траве, нежно-желтая и розовая жимолость, живой изгородью протянувшаяся вдоль дорожек. В листве деревьев весело щебетали птицы. На лужайках сидели люди, кто-то отдыхал, кто-то смотрел, как забавно танцует наряженный медвежонок. Но медвежьи пляски привлекали народ попроще, дамы же и господа предавались утехам позанятнее.

Повсюду под деревьями и на скамейках можно было видеть целующиеся пары, но влюбленные были настолько поглощены друг другом, что чувствовали себя так, будто они одни посреди моря. Кит и Дженни не были исключением. Прогуливаясь по дорожкам парка, они рассказывали друг другу о том, что приключилось с ними за время разлуки. Впрочем, вопросы задавал в основном Кит, а рассказывала Дженни. Она поведала Киту о благосклонности цыган, приютивших у себя преступницу, но при этом посчитала за лучшее не говорить ничего о Мануэле. Когда-нибудь, когда они будут старыми и убеленными сединами, прочно уверенными в чувствах друг друга, она расскажет ему о своем любовнике цыгане, но не ранее.

  51  
×
×