119  

— Если вы не разрешаете мне повидаться с лордом Блиссом, я хочу увидеть начальника тюрьмы, и тебе лучше пошевелиться, приятель, потому что известие, которое я принесла, жизненно важно для безопасности ее величества!

Был вызван капитан стражи, и Мег спокойно повторила ему сказанное. Капитан наклонился и понюхал, чем от нее пахнет, но не почувствовал запаха вина или эля.

— Если ты даром отнимаешь у меня время, женщина, я позабочусь, чтобы тебя на месяц посадили в колодки! — пригрозил он. — Я не хочу выглядеть дураком перед сэром Джоном.

— Тогда отведи меня к лорду Блиссу, — сказала Мег, — и пусть он судит о важности моих сведений.

Поразмыслив, капитан стражи решил, что лучше всего последовать этому предложению. Если женщина лжет, ее должен наказать хозяин, и капитан не будет выглядеть глупцом перед своим начальником.

— Очень хорошо, — ворчливо разрешил он, — ты можешь встретиться со своим хозяином, — и приказал одному из своих людей отвести Мег в камеру Конна.

Конн играл в кости со стражниками, которые обрадовались, что игра прервалась, потому что, к своему большому неудовольствию, проигрывали.

— В чем дело, Мег? — сказал Конн, вставая с пола, где сидел.

— Ее светлость не вернулась домой, милорд. Она уехала в «Лебедь» и еще не вернулась.

— «Лебедь»! — Конн мгновенно встревожился. — Зачем она поехала в «Лебедь», Мег? Она поехала к господину Фитцджеральду? Почему ты позволила ей сделать такую глупость?

— Это не я, ваша светлость, это приказал человек королевы — лорд Берли! Это он послал миледи к господину Фитцджеральду, и она не вернулась домой! — Мег заплакала, закрыв лицо руками.

В ярости Конн скрипнул зубами. Ему следовало быть терпеливым. В том, что сейчас рассказала Мег, не было, на его взгляд, никакого смысла.

— Подай стул для Мег, Клуни, — приказал он слуге, и после того, как Клуни выполнил приказ, он заботливо усадил служанку. Голосом, который, как он надеялся, прозвучал спокойно, сказал:

— Послушай, Мег. Я хочу, чтобы ты в точности рассказала мне, что произошло после того, как вы ушли отсюда сегодня днем. Начинай сначала и ничего не пропускай.

Мег посопела, а потом медленно, старательно вспоминая, начала рассказ.

"Умная старая лиса», — подумал Конн, когда Мег закончила свой рассказ, В целом план был вполне здравым, но его жена попала в беду, чего, конечно, не учел Уильям Сесил. Главной заботой лорда Берли была безопасность королевы.

— Как Эйден добиралась до «Лебедя»? — спросил он Мег.

— Лорд Берли отправил ее в своей карете. Карета должна была ждать Эйден и привезти ее назад в Гринвуд, но домой она так и не вернулась. — Мег снова заревела. — Она так и не вернулась домой, — Принеси мне пергамент, чернил и перо, Клуни, — сказал Кони. — Я напишу письмо лорду Берли, а ты отнесешь его. Потом отвезешь Мег обратно в Гринвуд. — Он повернулся к Мег, чтобы немного утешить ее. — Мы найдем ее, Мег, не волнуйся. Господин Фитцджеральд не причинит ей вреда. Он жадный негодяй, но я не верю, что у него злой умысел.

Лорд Берли готовился лечь спать, когда ему принесли послание Конна. Со вздохом он кликнул, чтобы прислали его кучера, а леди Берли легла спать, сочувственно поглядывая на него.

— Я приказал тебе подождать леди Блисс, — без всяких предисловий начал Уильям Сесил, когда кучер вошел в его кабинет.

— Из гостиницы выходит какой-то джентльмен и говорит мне, что ее светлость останется на ужин со своим кузеном и что я свободен на весь вечер. Я подумал, что это смешно, ведь леди — не моя хозяйка, однако я благодарю джентльмена и возвращаюсь домой, милорд.

— Было ли похоже по выговору, что этот джентльмен — ирландец?

— Да, милорд.

— Черт побери! — выругался лорд Берли, повторив любимое ругательство королевы. «Что же наделал этот негодяй?» — Можешь идти, — он махнул рукой.

— Надеюсь, я не сделал ничего дурного, милорд? — сказал кучер.

— Нет, Джефферс, ты поступил так, как тебе приказали, что и должен делать прилежный слуга.

Кучер вышел, а лорд Берли крикнул своего секретаря, усталого маленького человечка, который торопливо вошел в комнату.

— Пошли нескольких вооруженных всадников в «Лебедь», что неподалеку от реки, и пусть они проверят, там ли еще господин Кевен Фитцджеральд. Если его там не окажется, выясни, кто с ним был и была ли с ними какая-нибудь леди. Торопись!

Люди, носящие эмблему лорда Берли, были почтительно встречены хозяином «Лебедя».

  119  
×
×