69  

— Ты меня ненавидишь, — прошептала она, — не надо, ну пожалуйста.

— Надеюсь, ты понимаешь, что я не забыл все причиненные тобой страдания.

— Позволь мне объясниться. Позволь мне объяснить, что я чувствовала.

— Ты хочешь объяснить мне, что ты чувствовала! — усмехнулся Джоэл. — Прекрасно. Сейчас, когда все уже сделано и причинен огромный вред, ты решила, что самое время мило поговорить со мной, как дочери с отцом.

Он был так холоден, так обличающе настроен!

— Я хочу, чтобы ты понял: у меня никогда не было намерения причинить тебе боль.

— Боюсь, что доверие к тебе безнадежно подорвано. Почему ты не поговорила со мной до того, как убежать со свадьбы? Скажи мне, Сюзанна, когда я превратился в такого монстра? Я что, бил тебя, когда ты была ребенком и делилась со мной своими проблемами?

— Нет, — в отчаянии сказала она, — конечно, нет.

— Я что, запирал тебя в чулане всякий раз, когда ты устраивала какую-нибудь шалость?

— Нет…

— Когда тебе хотелось поговорить со мной, я что, прогонял тебя, говоря, что у меня нет времени?

— Нет. Ты был чудесным. Ты никогда не делал ничего подобного. Ты просто… — Она искала подходящие слова. — Когда я не нравилась тебе, ты всегда становился так холоден.

Джоэл поднял брови:

— Я был холоден к тебе. Ну конечно. Как это я об этом не подумал? Перед лицом такой родительской несправедливости кто же в мире может обвинить тебя за то, что ты сделала!

Сюзанна прикусила губу.

— Пожалуйста! Я не хотела причинить тебе боль. — Казалось, что ее слова пробиваются через крохотное отверстие в горле. — Я не хотела причинить боль Кэлу. Я просто не могла оставаться… я просто не могла оставаться и дальше идеальной девушкой.

— О чем ты говоришь? — резко спросил Джоэл. — Твоя идеальность! Жаль, что ты не сказала мне этого раньше, а то я бы мог уже давно рассеять это заблуждение. Ты никогда не была идеальной, Сюзанна!

— Я знаю это. Только… только у меня было такое чувство, что я должна быть идеальной, иначе ты не будешь меня любить. Я чувствовала, что всегда должна делать то, чего от меня ожидают другие.

— И ты выбрала весьма драматический способ доказать обратное, не так ли? — саркастически ответил Джоэл. Прохаживаясь вдоль сборочного стола, он с отвращением смотрел на разложенные на нем детали. А потом с суровым видом взглянул на Сюзанну: — Теперь, почувствовав вкус реальной жизни, я полагаю, ты собираешься просить меня позволить тебе вернуться в Фалькон-Хилл?

Его слова застали ее врасплох.

— Ты мой отец. Я… я не хочу быть вне твоей жизни.

— А мне ты предлагаешь забыть все происшедшее и взять тебя назад? Не думаю, что это будет так легко, Сюзанна. Ты причинила боль слишком многим людям. Ты не можешь просто так вернуться к прежней жизни и ожидать, что все будет как было.

— А я и не хочу возвращаться к своей прежней жизни, — прошептала она.

— Если ты думаешь, что Кэл ожидает тебя с распростертыми объятиями, то жестоко ошибаешься, — продолжал Джоэл, не слушая ее. — Он никогда тебя не простит!

Холод просочился через ее кожу и добрался до костей.

— Папа, я не хочу к Кэлу. Я хочу помогать Сэму делать его компьютер. Я хочу остаться здесь.

Джоэл окаменел, и лицо его приобрело пепельный оттенок. Казалось, он не может перевести дыхание, и, когда наконец он заговорил, его голос звучал хрипло.

— Ты говоришь, что предпочитаешь жить в этом убожестве с этим хулиганом, а не вернуться в семью?

— Почему я должна выбирать одно из двух? — закричала она. — Папа, я люблю тебя! Но я люблю и Сэма!

— Не думаю, что это любовь, — возразил Джоэл, — твоя связь с этим человеком — только секс.

— Нет, это не так…

— Кэл был приличным человеком, но, очевидно, он недостаточно горяч для тебя.

Сюзанне хотелось закрыть уши, чтобы не слышать яда его слов.

— Не говори так! Я не хочу этого слышать!

— Я только хочу понять, что же тебя так очаровало? — язвительно спросил он. — Кожа? Мотоциклы?

Лицо Джоэла так исказилось, что Сюзанна с трудом узнавала его. И этот ненавидящий, мстительный человек — ее отец? Краем уха она слышала жужжание сушилки для волос и болтовню Анджелы. Сюзанна изо всех сил старалась сдержаться.

Цвет лица Джоэла под выцветшим загаром казался серым и нездоровым.

— И что ты получаешь от своего жеребца? Он бьет тебя? Ты уже докатилась и до этого?

От наружной двери раздался насмешливый голос:

  69  
×
×