Спячка: долгий сон с ноября по март.
Танк: боевое приспособление, заключающееся в том, что одного рабочего с большими мандибулами несут на себе шесть маленьких подвижных рабочих.
Таракан: предок термитов. Первое земное насекомое.
Темнота: горожане любят жить в темноте.
Температура: рыжие муравьи могут двигаться только при температуре тела восемь градусов и выше. Самцы и самки иногда просыпаются раньше, когда на градуснике около плюс шести.
Температура гнезда: температура в Городе рыжих муравьев в зависимости от этажа колеблется от двадцати до тридцати градусов тепла.
Термиты: вид, враждебный муравьям.
Ткачество: операция, производимая при помощи личинки.
Тля: скот. Съедобна.
Трофаллаксия: пищевой обмен между двумя муравьями.
Труп: пустой хитин.
Улитка: кладезь белков. Съедобна.
Федерация: группа муравьиных Городов одного вида. Федерация рыжих муравьев в среднем включает девяносто гнезд, покрывает шесть гектаров земли и имеет семь с половиной километров проходимых и сорок километров обонятельных тропинок.
Феромон: жидкие фраза или слово.
Хитин: материал, составляющий латы мирмесеянцев.
Хищные растения: жирянка, саккарасения, дионея, росянка. Опасны.
Хлеб: шарики раздробленных и растертых злаков.
Холод: универсальное снотворное для всех насекомых.
Ши-гае-пу: Город муравьев-карликов на северо-западе.
Шли-пу-кан: сверхсовременный Город, построенный Шли-пу-ни.
Шли-пу-ни: дочь Бело-киу-киуни.
Цистерна: резервуар для росы.
Экскременты: экскременты муравья весят в тысячу раз меньше, чем его тело.
Ядовитая железа: карман, в котором хранится муравьиная кислота. Особые мускулы могут выталкивать ее под большим давлением.
Ядовитые растения: безвременник, глициния, шиповник, плющ. Опасны.
Яйцо: очень юный муравей.
Ящерица: дракон в мирмесеянской цивилизации. Опасна.
№ 56: девичье имя Шли-пу-ни.
№ 327: молодой белоканский самец.
№ 4000: рыжий охотник из Гаэй-Тиоло.
№ 103683: белоканский солдат.
№ 801: сын Шли-пу-ни, засланный в качестве разведчика.
Настоящие имена «актеров» в алфавитном порядке:
Грибник – Atta sexdens
Жнец – Pogonomyrmex molefaciens
Карлик – Iridomyrmex humiliis
Красный ткач – Oecophylla longinoda
Магнан – Doryline annoma
Муравей в маске – Anergates
Муравей-резервуар – Myrmecocystus meiliger
Рабовладелец – Poliergus rufescens
Рыжий Федерал – Formicarufa
Черная овчарка – Lasiusniger
«Щелкунчик» – Messor barbarus
Об авторе
Бернард Вербер – самый читаемый писатель во Франции, его книги разошлись на родине писателя более чем 5-миллионным тиражом, в два раза больше экземпляров было продано за границей. Романы Бербера переведены на 30 языков мира.
В его книгах много пророческого, может быть, поэтому Вербер стал единственным писателем, удостоенным премии Жюля Верна.
Бернард Вербер родился в Тулузе в 1961 году. Начал писать в возрасте семи лет. В университете изучал право, специализировался в области криминалистики, это дало ему темы для будущих детективов. В 1982 году поступил в Высшую школу журналистики. Именно в это время открыл для себя Айзика Азимова, Филипа Дика и Херберта – писателей, которые во многом сформировали его мировоззрение, побудив обратиться к жанру, который традиционно считался вотчиной англичан: соединению элементов научной фантастики, приключенческого романа и философского эссе.
В 1983 году получил премию фонда News как лучший молодой репортер за материал о некоем виде муравьев, обитающем на Береге Слоновой Кости. Затем 7 лет работал в журнале «Нувель обсерватер» – писал статьи на научные и околонаучные темы: о космосе, медицине, искусственном интеллекте, социологии. Пресытившись журналистикой, поступил на Высшие курсы сценаристов.
Первая книга из трилогии о муравьях «Муравьи», которую Вербер начал сочинять в 16 лет, вышла в свет в 1991 году, сделав писателя знаменитым. Правда, путь к успеху оказался тернист: шесть лет Вербер обивал пороги редакций и везде получал отказы, даже издательство «Албэн Мишель» прежде чем принять рукопись, отвергало ее дважды.