100  

— Это важно для тебя, да, сестричка?

— Я знаю, что ты можешь не понять, Джерри, но я люблю свою работу.

Он медленно кивнул головой и улыбнулся ей:

— Удачи тебе, малыш!

Франческу разбудил звук захлопнувшейся дверцы автомобиля. Сначала девушка не могла понять, где находится, а затем сообразила, что, словно животное, скрывающееся в пещере, чтобы умереть в одиночестве, она забралась на заднее сиденье «Ривьеры», где и заснула. На нее нахлынули воспоминания о прошедшей ночи, принеся с собой новые страдания. Она выпрямилась и тихо застонала, поскольку все ее мускулы протестовали против любого движения. Кот, свернувшийся клубком на полу под ней, поднял свою многострадальную голову и мяукнул.

Затем она увидела «кадиллак».

У нее перехватило дыхание. Всегда, сколько она себя помнила, большие роскошные машины приносили в ее жизнь нечто замечательное — богатых мужчин, шикарные заведения, блистательные приемы. У нее возникло ничем не объяснимое ощущение надежды. Может быть, один из старых друзей отыскал ее и приехал забрать обратно в ее прежнюю жизнь? Грязной дрожащей рукой она убрала волосы с лица, выбралась из машины и осторожно стала обходить дом, направляясь ко входной двери. Этим утром она не могла встретиться лицом к лицу ни с Далли, ни с Холли Грейс. Взбираясь по ступенькам крыльца, Франческа пыталась внушить себе, что надежды могут быть тщетными, что в автомобиле мог приехать репортер из журнала взять у Далли интервью или даже страховой агент, — но в каждом мускуле ее тела чувствовалось напряженное возбуждение. Через отворенную дверь девушка услышала незнакомый женский голос и остановилась, чтобы слушать дальше, оставаясь незамеченной.

— ..мы искали ее повсюду, — говорила женщина. — Мне наконец удалось напасть на ее след, когда я навела справки о мистере Бодине.

— Подумать только, сколько хлопот из-за какой-то рекламы в журнале, — ответила мисс Сибил.

— О нет! — запротестовал женский голос. — Это гораздо важнее. «Блэкмор, Стерн и Роденбаум» — одно из крупнейших рекламных агентств на Манхэттене! Мы планируем грандиозную кампанию в связи с выпуском новых духов, и нам нужна необыкновенно красивая женщина в качестве нашей Дерзкой девчонки. Она будет на телевидении, на презентациях. Она предстанет перед глазами всей страны. Мы планируем, что ее лицо станет самым узнаваемым во всей Америке. Все узнают Дерзкую девчонку!

Франческа почувствовала, как к ней возвращается жизнь.

Дерзкая девчонка! Они искали ее! Радость пульсировала в ее венах, — вот оно, то чудо, что поможет ей покинуть Далли с высоко поднятой головой! Волшебная фея с Манхэттена возвращала ей чувство самоуважения.

— Боюсь, что я понятия не имею, где она, — произнесла мисс Сибил. — Мне жаль, что я должна разочаровать вас после столь утомительного путешествия, но если вы оставите мне свою визитную карточку, я передам ее Далласу. Он позаботится, чтобы она попала по адресу.

— Нет! — Франческа схватила ручку наружной двери и отворила ее, боясь, словно ребенок, что эта женщина может исчезнуть, не встретившись с ней. Когда она вошла в дом, то увидела рядом с мисс Сибил стройную темноволосую женщину в темном деловом костюме. — Нет! — воскликнула Франческа. — Я здесь! Я прямо…

— Что здесь происходит? — раздался вдруг чей-то гортанный голос. — Эй! Как поживаете, мисс Сибил? Мне не удалось поздороваться с вами прошлой ночью. Вы случайно не сварили кофе?

Франческа застыла в дверном проеме, увидев спускающуюся по лестнице Холли Грейс Бодин, длинные ноги которой едва прикрывала одна из бледно-голубых рубашек Далли. Холли Грейс зевнула, и все альтруистические чувства, которые испытывала к ней Франческа этой ночью, исчезли. Даже без макияжа, со взлохмаченными после сна волосами соперница выглядела великолепно.

Франческа кашлянула и вошла в гостиную, демонстрируя всем свое присутствие.

Женщина в сером костюме не могла скрыть свой восторг:

— Боже! Те фотографии были лишь жалким вашим подобием! — Широко улыбаясь, она сделала шаг вперед. — Разрешите мне первой принести поздравления нашей прекрасной новой Дерзкой девчонке!

И затем она протянула руку Холли Грейс Бодин.

Глава 16

Судя по вниманию, которое на нее обращали, Франческа с таким же успехом могла бы быть невидимой. Оцепенело стоя в дверном проеме, она слышала чириканье той женщины из Манхэттена, рассказывающей Холли Грейс об эксклюзивных контрактах, расписаниях и серии ее фотографий, сделанных на благотворительном бенефисе в Лос-Анджелесе, куда ее пригласил один известный футболист.

  100  
×
×