88  

У Франчески сложилось впечатление, что Далли живет в современной квартире рядом с площадкой для гольфа, а не в викторианском доме с башенкой, раскрашенном в пастельные тона, как имбирный пряник. Она уставилась на окна дома, не веря глазам своим, пока «Ривьера» поворачивала за угол и въезжала в узкий проезд.

— Там что — кролики?

— Двести пятьдесят шесть штук, — ответил Скит. — Двести пятьдесят семь, если считать того, что на передней двери. Взгляни, Далли, эта радуга на гараже — новая.

— Она свернет свою глупую шею, карабкаясь по этим лестницам, — проворчал Далли. Затем он повернулся к Франческе:

— А теперь следи за своими манерами. Понятно, Френси? Никаких твоих модных штучек.

Он разговаривал с ней так, как будто она была ребенком, а не его любовницей. Однако не успела она отплатить ему той же монетой, как задняя дверь дома распахнулась и появилась пожилая леди неподражаемого вида. Сзади развевались длинные седые волосы, собранные в конский хвост, очки для чтения болтались на золотой цепи поверх ярко-желтого влажного костюма. Она мчалась к ним, выкрикивая:

— Даллас! О мой Далли! Скит! Боже мой!

Далли выскочил из машины и схватил ее маленькое хрупкое тело в свои медвежьи объятия. Потом ее заграбастал Скит, под новую серию восторженных возгласов.

Франческа выбралась с заднего сиденья и с любопытством глядела на встречу. Далли сказал, что его мать умерла: кто же тогда эта женщина? Бабушка? Насколько ей известно, у Далли не было родственников, кроме женщины по имени Холли Грейс.

Неужели это Холли Грейс? Почему-то Франческа сомневалась в этом. Кроме того, она не могла себе представить, чтобы эта эксцентричная пожилая леди встречалась в мотеле с каким-то дилером из Талсы. Кот соскользнул с заднего сиденья, презрительно оглядел всех своим единственным зрячим глазом и исчез под ступеньками заднего входа.

— А это кто, Далли? — спросила женщина, поворачиваясь к Франческе. — Прошу представить меня твоей подруге.

— Это Френси… Франческа, — поправился Далли. — Она была бы любимицей старика Ф.Скотта, мисс Сибил, так что, если у вас будут с ней какие-нибудь затруднения, дайте мне знать.

Франческа бросила на него сердитый взгляд, но Далли не обратил внимания и продолжил представление:

— Мисс Сибил Чандлер… Франческа Дей.

Ее буравили небольшие карие глаза, и у Франчески создалось впечатление, что ее душа тщательно изучается.

— Здравствуйте, — ответила она, просто чтобы избавиться от замешательства. — Очень рада с вами познакомиться.

Услышав ее акцент, мисс Сибил просияла и сердечно пожала Франческе руку:

— Франческа, вы англичанка! Что за дивный сюрприз! Не обращайте на Далласа внимания. Он, конечно, и мертвого очарует, но в остальном — законченный негодяй. Вы читали Фицджеральда?

Франческа видела кино «Великий Гетсби», но подозревала, что здесь это не в счет.

— Боюсь, что нет, — ответила она, — я мало читаю.

Мисс Сибил неодобрительно хмыкнула:

— Ну, мы это скоро исправим, не так ли? Вносите чемоданы, мальчики. Даллас, ты жуешь резинку?

— Да, мадам.

— Пожалуйста, оставь ее снаружи вместе со шляпой!

Когда пожилая женщина исчезла за дверью, Франческа хихикнула.

Далли выплюнул жевательную резинку в заросли гортензии.

— Погоди, увидишь еще не то… — зловеще пообещал он Франческе.

Скит хмыкнул:

— Похоже, на этот раз Френси примет удар на себя и облегчит нашу участь!

Далли в ответ усмехнулся:

— Представляю, как мисс Сибил потирает руки, ожидая, когда до нее доберется. — Он взглянул на Франческу:

— Ты поняла это, признаваясь, что не читала Фицджеральда?

Франческа почувствовала себя так, будто созналась в серии массовых убийств.

— Это же не преступление, Далли!

— Здесь — что-то вроде этого, — злорадно усмехнулся он. — Ладно, давайте в дом.

В доме на Черри-стрит были высокие потолки, тяжелые ореховые карнизы, а комнаты заливало солнце. На старых Деревянных полах иногда встречались выбоины, оштукатуренные стены кое-где потрескались, внутреннее убранство свидетельствовало о полном отсутствии направляющей идеи. И все же дом сохранял своеобразное очарование. Обои в полоску соседствовали с обоями в цветочек. Случайный набор мебели оживлялся вышитыми подушечками и шерстяными платками, связанными из разноцветных ниток. По темным углам стояли растения в самодельных керамических горшках, на стенах висели выполненные крестом вышивки, и все заполняли трофеи, завоеванные в турнирах по гольфу. Их можно было встретить в самых неожиданных местах: в качестве дверных упоров, подставок для книг, ими были придавлены стопки газет или они просто сияли на солнце.

  88  
×
×