234  

Потом Джон Уитгифт сказал ей:

— Вы были великой и славной королевой, Елизавета Тюдор, но сейчас настал ваш смертный час, и вы должны предстать перед самым великим властителем.

Слабая улыбка тронула губы королевы, и она закрыла глаза. Спустя мгновение архиепископ попытался встать, думая, что королева уснула, но глаза Елизаветы открылись, и она жестом попросила его продолжать молитвы. Она сцепила свои пальцы с пальцами архиепископа тем же самым жестом, каким ее отец держал руку архиепископа Кренмера много лет назад.

— Внемли гласу вопля моего, отец небесный и Господь всемилостивейший, — молился Джон Уитгифт, — услышь смиренный голос мой… встреть ее благословениями благости… успокой и наставь ее… воздай ей за дела рук ее и сними грехи с нее… и помилуй нас… — Архиепископ читал свои заступничества от имени Елизаветы Тюдор до тех пор, пока, наконец, несколькими часами спустя она не погрузилась в глубокий сон. Архиепископу помогли встать, и он со священником медленно вышел из комнаты. Доктор Перри, который был любимым духовником Елизаветы, остался при королеве.

Оставалось только ждать. Гонория де Бун и Габриэль Эдварде сидели вместе на скамейке у камина и от усталости клевали носами. Леди Саутвелл откровенно спала в кресле, похрапывая и склонив голову набок. Леди Дадли и леди Скруп молились, а леди Бурк сидела около кровати королевы, напротив доктора Перри.

В полночь кончился дождь, и ветер улегся, на смену дню марта двадцать третьему пришел день двадцать четвертый. За стенами дворца Ричмонд было тихо, как тихо было и в Лондоне, городе Елизаветы.

Свечи догорели, и вскоре только камин освещал огромную спальню. Усталость одолела их, и они заснули.

Часы, пробившие три, разбудили Валентину, которая вздрогнула, и повинуясь предчувствию, повернулась, чтобы посмотреть на королеву. Взяв маленькое зеркало, висевшее на золотой цепочке на ее поясе, она подержала его перед лицом королевы. Зеркало осталось совершенно незатуманенным.

Со слезами, стекавшими по ее лицу, леди Бурк встала и, пройдя по спальне, разбудила леди Скруп.

— Королева умерла, — шепнула она этой доброй женщине. — Думаю, что она умерла только что, потому что я спала очень недолго.

— Мы все заснули, — тихо сказала леди Скруп. — Как похоже на королеву — заснуть, когда мы не смотрели на нее. Ее последняя маленькая шутка над нами. — Поднявшись со стула, она подошла сама посмотреть на свою госпожу. Потом с глубоким вздохом сказала:

— Да. Бесс умерла. — Она подняла еще теплую руку королевы и сняла с ее среднего пальца кольцо с синим сапфиром, которое было подарено королеве графом Эссексом. Это послужит доказательством королю Якову Стюарту, что его кузина действительно мертва. Живая Елизавета никогда бы не рассталась с этим драгоценным свидетельством любви.

Она торопливо пошла к дверям спальни и, открыв дверь, тихо приказала, чтобы к ней прислали брата, сэра Роберта Кери. Она молча отдала ему кольцо, потом, рыдая, они обняли друг друга.

— Я скажу Сесилу — сказал сэр Роберт, — а потом я еду в Шотландию. Королева умерла. Да здравствует король! — Он повернулся и ушел, а в королевской спальне все громче слышались горькие рыдания.

Валентина не могла вспомнить, когда она так уставала, но она еще не могла покинуть королевскую службу. Она и остальные сопровождали тело королевы по реке в Уайтхолл, где оно оставалось выставленным для прощания под присмотром дам Елизаветы в течение пяти недель.

Рассвет 28 апреля был чистым. Небо было ярким, безоблачно-голубым. Солнце заливало лучами сверкающую Темзу, деревья зазеленели молодой листвой, цветы пышно цвели, когда Елизавета Тюдор совершала свой последний путь по Лондону, — городу, который так любил ее и был так постоянно предан ей.

Все атрибуты королевского траура были приготовлены, чтобы проводить Елизавету Тюдор. Процессия двигалась по улицам города к последнему пристанищу в Вестминстерском аббатстве, где она успокоится рядом со своей несчастной сестрой Марией. Улицы заполнили толпы людей. Похоронной процессии было трудно двигаться. Люди вывешивались из окон, сидели на крышах и даже на водосточных желобах.

Портрет Елизаветы в мантии и короне со скипетром и державой был установлен на крышке ее гроба. Голова на портрете, нарисованная господином Максимиллианом Кольте, была так жизненно похожа, что, увидев портрет, горожане начинали плакать и вздыхать. Большинство из них не помнило никакого другого правителя, кроме Елизаветы Тюдор. Она правила Англией в течение 44 лет и дней, дольше, чем любой английский правитель со времен Эдуарда III.

  234  
×
×