7  

— Вал и Анни снова ругаются! Вал и Анни снова ругаются! — пропел семилетний Джеймс, самый младший из семейства Сен-Мишелей, по-смешному прыгая вокруг своих старших сестер.

— Джемми, чудовище! — огрызнулась Анна, замахиваясь на своего маленького мучителя, но тот увернулся от удара и, ухмыляясь, показал рассерженной девушке язык, пританцовывая на безопасном расстоянии.

— Осторожнее, молодой человек, — сказал семнадцатилетний Пейтон Сен-Мишель, фыркая от смеха. — Наша Анни не так просто забывает оскорбления.

Пейтон, будучи высоким для своего возраста, еще не набрал нужного веса и поэтому выглядел долговязым. Он был темноволос, как и его отец, но выражение его серо-зеленых глаз очень напоминало материнское. Из всех детей Сен-Мишелей у него был самый мягкий характер, и среди своих братьев и сестер он обычно выполнял роль миротворца.

— Сколько раз я говорила тебе, чтобы ты не называл меня Анни? — крикнула раздраженная сестра, бросив яростный взгляд на красивого паренька.

Однако Пейтон, который привык к характеру Анны, рассмеялся и озорно показал ей нос.

— Ах, вы все невыносимы! — воскликнула Анна. — Почему никто из вас не может понять меня?

— Потому что ты не права. Вал правильно говорит, — ответил ей брат-близнец. — Ты делаешь из мухи слона, Анна, и ведешь себя как ребенок, которому надо как следует поддать. Как ты можешь ворчать по поводу сливового пудинга, когда многим не хватает хлеба?

Прежде чем Анна смогла ответить, Валентина сказала спокойно:

— Существует другое решение твоей проблемы, Анна.

— И какое же? — раздраженно осведомилась Анна.

— Мама наложила трехмесячный период глубокого траура на семью, во время которого мы не можем ни устраивать, ни посещать никакие празднества. Однако к октябрю глубокий траур окончится. Если ты совершенно не можешь быть счастлива без пышной свадьбы, почему бы не отложить ее до октября?

— Отложить мою свадьбу? Ты сошла с ума, Вал?

— Она не может выходить замуж в октябре! — завизжала Бевин. — В октябре моя свадьба, и я не намерена делить свои торжества ни с кем, кроме Генри!

— Анна может выйти замуж одиннадцатого числа, а Бенин двенадцатого, как уже договорено. Все гости будут здесь. Мне это представляется отличным решением, — заявил Колин.

— Ну нет! — капризно сказала Бевин — Как ты вообще могла додуматься до такой вещи? Я…

— Я впервые согласна с Бевин, — вмешалась Анна. — Я наверняка не буду откладывать свою свадьбу.

— А я знаю почему, — Бевин хихикнула, тряхнув золотисто-рыжими кудрями. Ее голубые глаза недобро сверкнули.

Анна метнула на нее сердитый взгляд, который не укрылся от двух старших Сен-Мишелей.

— Значит, у тебя не останется выбора, кроме скромной свадьбы сейчас, — быстро сказала Валентина, чтобы младшие дети, и особенно быстро соображающая Мегги, не поняли намека Бевин. — Я уверена, ты не хочешь огорчить маму и папу, Анна, — закончила она спокойно.

— Огорчить их? Чем? — Зеленые глаза Мегги вспыхнули от любопытства.

— Отменой своей свадьбы из-за плохого настроения, ягненочек. Это только вызовет разговоры. Знает ли Роберт Грейсон, какой свирепый у тебя норов, Анна? — Валентина искусно уводила разговор от опасной темы.

Анна зло посмотрела на Валентину, заставив Бевин и Мегги захихикать.

— Пейтон, — распорядилась Валентина, — ты и Бевин заберите младших детей на кухню. Мне удалось узнать, что повар испек вишневый торт, а к нему подаст свежевзбитые сливки.

Пейтон Сен-Мишель был достаточно молод, чтобы не стыдиться своего пристрастия к сладкому, и он знал, что Колин потом расскажет ему, что произошло после его ухода. Разница в возрасте двух братьев составляла всего два года, и они были замечательными друзьями. Он торопливо увел своих младших сестер и маленького брата на кухню.

— А почему мы не можем отложить твою свадьбу? — сердито спросил Колин у своей сестры-близнеца, подозревая, что он знает истинную причину этого.

— Я просто… не могу, — уклончиво сказала Анна.

— Ты дуреха! — прорычал ее брат. — Тебе везет, что Роберт Грейсон джентльмен. Старая Мег очень любит повторять любому, кто ее слушает: зачем покупать корову, если сливки можно получить даром? Неужели ты не понимала, что легко можешь распроститься с надеждой на брак с Робертом, если так легко задираешь юбки перед ним? Разве ты не могла подождать, Анна? Видит Бог, Валентина никогда не вела себя так легкомысленно. Разве ты не могла последовать ее примеру, вместо того чтобы вести себя как распутная коровница?

  7  
×
×