61  

— А так не больно? — спросил он.

— О, Гейб… — прошептала Рэчел, невольно вздрагивая от его хриплого голоса и от ощущения его теплого дыхания на своей прохладной коже. — А что, если ты опять все испортишь?

— Я думаю, будет лучше, если ты проследишь, чтобы я все делал так, как надо.

— Наверное, — вздохнула Рэчел и прижалась щекой к груди Гейба.

— А пока подумай, насколько широко ты сможешь раздвинуть ноги — я собираюсь провести между ними довольно много времени, — сказал Гейб с легкой ухмылкой.

Рэчел застонала от удовольствия — кажется, Гейб Боннер наконец-то все понял правильно.

Глава 11

В тот самый миг, когда Рэчел начала было расслабляться, думая, что теперь, возможно, все будет именно так, как ей хочется, Гейб снова отстранился от нее.

— Я знаю, что за это ты меня растерзаешь, — заговорил он, — но мне все же кажется, что распутная женщина вроде тебя должна быть поосторожнее.

— Что ты имеешь в виду?

— С того момента, как мы с тобой это затеяли, ты успела задать мне добрую дюжину вопросов, но при этом не поинтересовалась, есть ли у меня с собой презерватив.

Гейб был прав. Мысль о противозачаточных средствах Рэчел даже в голову не пришла. Наверное, это можно было объяснить тем, что раньше она никогда ими не пользовалась.

— А в самом деле, у тебя есть презерватив? Ну конечно, нет. Глупо было спрашивать. С какой стати ты будешь носить его с собой? — Рэчел снова накинула платье на плечи и окинула Гейба мрачным взглядом. — У некоторых женщин с сексом все так просто. Интересно, почему у меня с этим сплошные сложности?

Гейб шутливо коснулся кулаком ее скулы и улыбнулся.

— Ну, вообще-то презерватив у меня есть, — сказал он.

— Правда?

Просунув руку под воротник платья Рэчел, он ласково погладил ее шею.

— Всю последнюю неделю мы так хотели друг друга, что между нами только что искры не проскакивали. Вот я на всякий случай и купил несколько этих штучек в понедельник, — пояснил Гейб. — И не бойся, что в городе начнут судачить о моей покупке. Никто ничего не знает. За презервативами я съездил в Бревард. — Он помолчал немного. — Я бы ни за что на свете не сделал ничего такого, что могло тебя обидеть или сделать предметом сплетен.

От интонации, с которой была сказана последняя фраза, у Рэчел потеплело на душе.

— Ну что, теперь ты готова наконец заняться тем, о чем мы оба только и думаем, или мы еще сто лет будет стоять здесь и беседовать? — спросил Гейб.

— Готова… — Рэчел улыбнулась, чувствуя, что остатки нерешительности, все еще мучившие ее, бесследно исчезли. — Пойдем в дом.

— Думаю, это ни к чему, — сказал Гейб, задумчиво глядя на нее. — Если бы ты была честной, порядочной женщиной, я бы действительно отвел тебя в дом, но поскольку ты у нас распутница, кровать тебе ни к чему.

С этими словами он стащил платье с ее плеч и охватил ладонями ее грудь.

В следующую секунду оба они уже стояли на коленях в мокрой траве, а платье Рэчел соскользнуло вниз до самых бедер. В мозгу Рэчел, затуманенном желанием, вдруг мелькнула мысль, что они до сих пор ни разу не поцеловались, и ей вдруг захотелось, чтобы губы их слились в одном из тех жарких, бесстыдных поцелуев, о которых она грезила. Она отклонилась назад, чтобы увидеть упрямый рот Гейба, затем запрокинула голову и закрыла глаза. Губы Гейба слегка коснулись ее губ, но поцелую помешала прядь ее волос. Рэчел подняла руку, чтобы откинуть ее с лица, но при этом потеряла равновесие и опрокинулась на спину.

Гейб улегся рядом с ней и, сунув руку под подол платья, провел ладонью по внутренней стороне ее бедра. Темная, мокрая прядь волос прилипла колечком к его лбу. Его белая футболка, намокнув от дождя, стала совсем прозрачной, и Рэчел без труда могла разглядеть под ней его тело. Пальцы Гейба тем временем добрались до тонкой ткани ее трусиков.

— К тебе так приятно прикасаться, — пробормотал он.

Лежа почти обнаженной в высокой, мокрой траве, Рэчел по идее должна была бы замерзнуть, но ей, наоборот, было жарко. Когда Гейб принялся ласкать ее через тонкую нейлоновую ткань трусиков, трогая ее именно там, а точнее, почти там, где его прикосновения были наиболее желанными, ей стало так хорошо, что она долгое время была не в состоянии произнести ни слова. — На нас слишком много одежды, — с трудом пробормотала она наконец, зажимая в кулаке насквозь промокшую ткань футболки Гейба.

— Ты читаешь мои мысли…

  61  
×
×